Читать «Я Лорд Вольдеморт» онлайн - страница 44

Nemesis

— Значение послания? — закончил за него Дамблдор. — Я заинтересован, что бы ты кроме домашнего задания не интересовался этим объектом, тебе понятно?

— Я не должен интересоваться этим только потому, что вы сказали это мне? — сказал хитро Том. Усы Дамблдора подернулись.

— А ты весьма проницателен, не так ли. Хорошая попытка, Том. — Том прищурился. — Вы должны быть в своей комнате мистер Риддл. Прекрасного дня. — Неохотно Том встал и двинулся к двери.

— Accio — сказал Дамблдор. Том почувствовал, как книга вылетела из его сумки. — Это не помогло бы вам, так или иначе — улыбнулся профессор, беря книгу по истории. — Я думаю, отделаемся 10 очками со Слитерина — добавил он. — и не пытайтесь снова.

Взбешенный Том вылетел из библиотеки. Он пришел в гостиную Слитерина, Энни и Мэтью играли в волшебные шахматы.

— Мат! — торжествующе прокричал Мэтью.

Энни скорбно посмотрела на него. — Да, это достижение, выиграть у кого-то, кто младше тебя на 5 лет — Мэтью засмеялся, и Энни увидела входящего Тома.

— Эй, Том — позвала она — ты нашел что-нибудь о послании?

— Дамблдор помешал мне — со стоном сказал он. — В любом случае, я думаю, что в Запрещенной секции я найду ответ.

— Что ты!?

— Думаю, про это, Мэтью. Это сообщение было очевидно некоторой формой Темного Волшебства. — Он заметил, что они задрожали. — Все книги про Темное Волшебство хранятся в Запретной Секции. Я думаю, что я должен попасть туда.

Энни заволновалась. — О, Том. Не делай того, что принесет тебе большие неприятности — сказала она — мистер Ламонт накажет тебя, если поймает в Запретной секции. — Библиотекарь мистер Ламонт был очень сварливым.

— Я знаю. Я проберусь туда законно. А если не получиться, то ночью.

Энни хотела возразить, но брат остановил её. — Пойдем полетаем — сказал Мэтью — Можно позаимствовать школьные метлы и пролетать.

— Ну и идите — раздраженно сказала Энни — я остаюсь здесь. — Мальчики кивнули и надели плащи. Когда они вышли из комнаты, Мэтью сказал Тому — Хорошо, что она не пошла — сказал он — мы потеряли бы время, спасая её. — Они прошли по коридору, который выглядел ужасно большим, без учеников. Воздух был холодным, и Том поблагодарил себя за плащ.

Они пробрались к хранилищу метел. Мэтью взял «Комету 20», а Том «Нимбус 100». Потребовалась две минуты, что бы они поняли что не одни здесь.

— Привет — сказал голос. Том обернулся и увидел Лили Поу в другой стороне с метлой на плече.

— Привет — сказал Том — Лили, верно?

— Да. А Вы — Том Риддл — Лили усмехнулась. У неё были длинные черные волосы до талии и темные карие глаза. Если бы Том разбирался в девочках, он понял бы что она очень хорошенькая.

— Мы были вместе на Травоведение, помнишь? — Том кивнул. — Мэтью и я хотим облететь замок, так что ты нас увидишь.

— Вообще то я собиралась сделать то же самое. Мы можем полететь вместе.

— Хорошо — немедленно ответил Том — Пойдемте. — Все вышли на улицу.

— Том — сказал Мэтью — Она из Рейвенкло. Слитеринцы и Рейвенкло не прогуливаются вместе. Они плохо относятся к нам.

Том закатил глаза. — Не все, Мэтью, честно. Лили не такая — он помог Лили, которая споткнулась за свой фиолетовый плащ.