Читать «От сердца к сердцу» онлайн - страница 196

Кэтрин Стоун

«Может, Джулия и ушла к другому мужчине, но она все еще носит твое обручальное кольцо, Джеффри», – всего несколько часов назад сказала Дайана. Эти слова запали ему в душу и позволяли надеяться.

Но на Джулии не было его кольца! И тут Джеффри обратил внимание, до чего она похудела. Если бы кольцо находилось на ее пальце, то постоянно падало бы с него, ведь и без того тонкие пальчики его Джулии стали, кажется, в два раза тоньше, чем тогда, когда Джеффри женился на ней.

Джеффри молча смотрел на свою любимую, придавленную болью. Он было подумал немедленно уйти, но тут вспомнил, что должен сказать ей нужные слова. Те, что заготовил, когда бродил по городу под снегом.

– Джулия, обещаю уйти через несколько минут, но, пожалуйста, позволь мне сказать тебе все, что я хотел.

Джулия едва заметно кивнула.

– Я хочу, чтобы ты знала, как я сожалею. Я не прошу тебя простить меня – то, что я сделал, простить невозможно. – Вздохнув, Джеффри продолжал дрожащим голосом: – И несмотря на то, как я вел себя, ты сделала мне неоценимый подарок. Ты подарила мне любовь Мерри. Когда я пришел к ней сегодня вечером, она была счастлива, ты представляешь, счастлива видеть меня. Я не заслуживаю любви Мерри, Джулия, но я так благодарен тебе за то, что ты подарила мне ее.

Джулия подняла голову. Глядя на Джеффри сквозь спутанные волосы и пелену слез, она спросила:

– Ты видел сегодня Мерри?

– Да. Должен был повидаться с ней. Наверное, я должен был сначала спросить у тебя, но я… мне просто надо было увидеть ее…

– Джеффри, Мерри – твоя дочь. Ты ей очень нужен. Я хочу, чтобы ты приходил к ней.

– Спасибо.

Джулия улыбнулась робкой улыбкой, а потом опустила глаза на свои сцепленные, побелевшие пальцы.

Через несколько мгновений Джеффри продолжил:

– Я бы отдал все, чтобы изменить прошлое. Я так любил тебя, Джулия, и думаю, ты тоже любила меня. Я бы хотел, чтобы в глубине души ты поняла: я – именно тот человек, за которого ты выходила замуж. Теперь я понимаю, что ты старалась держать Мерри от меня подальше, потому что думала – она не нужна мне. Но знай: я не стремился к общению с ней, будучи уверенным, что она не от меня. Мне бы и в голову не пришло намеренно причинять зло ей или тебе. Хотя знаю, что делал вам обеим так больно. – Джеффри горестно вздохнул: – Вот и все, Джулия. Ты мечтала сделать жизнь счастливой для тех, кого любишь, и твоя мечта сбылась – ты делала счастливыми меня и Мерри. Может, ты не поверишь, но я хотел, чтобы и ты была счастлива. Мне так хотелось дать тебе все, чего ты заслуживаешь… но, увы, мне не удалось этого сделать. Теперь только я понял, почему тебе нужно было найти новую любовь. Я понимаю, что ты оставалась со мной до тех пор, пока у тебя доставало на это сил. Как ты должна была меня ненавидеть за то, что я не признавал собственную дочь…

Джеффри мог говорить еще, но эмоции захлестнули его. Его била дрожь. Решив уйти, Джеффри уже взялся было за дверную ручку, как вдруг до него донеслись тихие слова Джулии, от которых сердце его едва не выскочило из груди:

– Я никого не находила, Джеффри. У меня нет новой любви.