Читать «Волшебный пирог» онлайн - страница 197
Кристина Джонс
18
Фирменное название настольной игры в слова, которые составляются из кубиков с буквами.
19
Известный дизайнер мебели, создатель культуры модных ресторанов в Лондоне.
20
Актриса, исполнившая главную роль в классическом фильме «Хэллоуин».
21
Английское слово «хорьки» созвучно с неправильно произнесенным словом «берет».
22
Улисс Адриан Вуд, известный под именем Рой, гитарист, лидер группы «Виззард».
23
Вымышленная раса, жизни которой посвящены фильмы и комиксы. Вулканцы (или вулканиты, вулкане) – вегетарианцы.
24
Близнецы Рональд и Реджинальд Крей долгие годы терроризировали Лондон. Начав свою преступную карьеру с уличных драк, они перешли на рэкет, а затем встали во главе влиятельной преступной группировки.
25
Фирменное название шерстяных и трикотажных изделий одноименной шотландской компании.
26
Участник дуэта «Саймон и Гарфанкл».
27
На самом деле Глэдис Купер – киноактриса, игравшая аристократок и известная по фильму «Моя прекрасная леди», где играла миссис Хиггинс. Фетровая Шляпа, очевидно, имел в виду Элиса Купера, рок-музыканта, выступавшего с черным гримом вокруг глаз.
28
Спонсор соревнований по боксу, известный своим криминальным прошлым и стоящей дыбом шевелюрой.
29
В стихотворении идет речь о женщине, которая на старости лет собирается вести себя самым недопустимым образом: носить фиолетовую одежду и красную шляпку, сидеть прямо на тротуаре, плеваться, рвать цветы в чужих садах и т. п.
30
В Великобритании проводятся различные программы, нацеленные на приобщение пожилых людей к компьютерным технологиям, в том числе «День серебряного пользователя Интернета».
31
Ведущие английской телепрограммы «Чего носить не нужно».
32
Наиболее результативный британский игрок в регби.
33
Традиционное развлечение на Хэллоуин; участники должны поймать плавающие в воде яблоки зубами, без помощи рук.
34
Оба имени начинаются с буквы I.
35
Цитата из «Макбета» в переводе М. Лозинского. В переводе Б. Пастернака: «Чем заняты, ночные вы чертовки».
36
Певица, известная своими экстравагантными костюмами.
37
Место в Великобритании, где проводится рок-фестиваль, считающийся британским Вудстоком; известно, что съехавшиеся на фестиваль люди употребляют много наркотиков.
38
Британский киноактер, много снимавшийся в фильмах ужасов, в том числе и в «Дракула: отец и сын» (1976).
39
Авторы четырнадцати оперетт, которые считаются лучшими и самыми знаменитыми в этом жанре; их произведения созданы в конце XIX века.
40
Самый известный в мире продюсер мюзиклов («Кошки», «Призрак оперы», «Иствикские ведьмы»).
41
Филиал международного клуба «Ротари интернэшнл» для бизнесменов и представителей свободных профессий; каждая профессия представлена в клубе одним членом. Первоначально заседания происходили поочередно у каждого из членов клуба.
42
Скандально знаменитая пара. Нил – бывший член Парламента, Кристина ведет свою передачу на телевидении; вместе супруги появляются в разных передачах, в том числе и посвященных их жизни; устраивают благотворительные обеды и т. п.