Читать «Волшебный пирог» онлайн - страница 197

Кристина Джонс

18

Фирменное название настольной игры в слова, которые составляются из кубиков с буквами.

19

Известный дизайнер мебели, создатель культуры модных ресторанов в Лондоне.

20

Актриса, исполнившая главную роль в классическом фильме «Хэллоуин».

21

Английское слово «хорьки» созвучно с неправильно произнесенным словом «берет».

22

Улисс Адриан Вуд, известный под именем Рой, гитарист, лидер группы «Виззард».

23

Вымышленная раса, жизни которой посвящены фильмы и комиксы. Вулканцы (или вулканиты, вулкане) – вегетарианцы.

24

Близнецы Рональд и Реджинальд Крей долгие годы терроризировали Лондон. Начав свою преступную карьеру с уличных драк, они перешли на рэкет, а затем встали во главе влиятельной преступной группировки.

25

Фирменное название шерстяных и трикотажных изделий одноименной шотландской компании.

26

Участник дуэта «Саймон и Гарфанкл».

27

На самом деле Глэдис Купер – киноактриса, игравшая аристократок и известная по фильму «Моя прекрасная леди», где играла миссис Хиггинс. Фетровая Шляпа, очевидно, имел в виду Элиса Купера, рок-музыканта, выступавшего с черным гримом вокруг глаз.

28

Спонсор соревнований по боксу, известный своим криминальным прошлым и стоящей дыбом шевелюрой.

29

В стихотворении идет речь о женщине, которая на старости лет собирается вести себя самым недопустимым образом: носить фиолетовую одежду и красную шляпку, сидеть прямо на тротуаре, плеваться, рвать цветы в чужих садах и т. п.

30

В Великобритании проводятся различные программы, нацеленные на приобщение пожилых людей к компьютерным технологиям, в том числе «День серебряного пользователя Интернета».

31

Ведущие английской телепрограммы «Чего носить не нужно».

32

Наиболее результативный британский игрок в регби.

33

Традиционное развлечение на Хэллоуин; участники должны поймать плавающие в воде яблоки зубами, без помощи рук.

34

Оба имени начинаются с буквы I.

35

Цитата из «Макбета» в переводе М. Лозинского. В переводе Б. Пастернака: «Чем заняты, ночные вы чертовки».

36

Певица, известная своими экстравагантными костюмами.

37

Место в Великобритании, где проводится рок-фестиваль, считающийся британским Вудстоком; известно, что съехавшиеся на фестиваль люди употребляют много наркотиков.

38

Британский киноактер, много снимавшийся в фильмах ужасов, в том числе и в «Дракула: отец и сын» (1976).

39

Авторы четырнадцати оперетт, которые считаются лучшими и самыми знаменитыми в этом жанре; их произведения созданы в конце XIX века.

40

Самый известный в мире продюсер мюзиклов («Кошки», «Призрак оперы», «Иствикские ведьмы»).

41

Филиал международного клуба «Ротари интернэшнл» для бизнесменов и представителей свободных профессий; каждая профессия представлена в клубе одним членом. Первоначально заседания происходили поочередно у каждого из членов клуба.

42

Скандально знаменитая пара. Нил – бывший член Парламента, Кристина ведет свою передачу на телевидении; вместе супруги появляются в разных передачах, в том числе и посвященных их жизни; устраивают благотворительные обеды и т. п.