Читать «Зачарованное паломничество» онлайн - страница 20

Клиффорд Дональд Саймак

Снивли кивнул.

— Грязное дело. Наш народ похоронил их.

— Вы похоронили то, что осталось от них, сравняли могилы с землей, а мертвых животных оттащили далеко в болото. Не осталось следов случившегося.

Снивли снова кивнул.

— Это хорошо. Конечно, пропажу каравана обнаружат, и власти начнут расследование. Но, я думаю, не очень тщательное, потому что здесь, на границе, чиновники чувствуют себя неуютно… Если найдутся явные доказательства случившегося, то они начнут искать виновных, а это плохо. Никто из живущих здесь — ни люди, ни мы, гномы, ни вы, болотники, ни народ Холмов или Братства — никто не хочет, чтобы здесь рыскали кровавые псы ищейки инквизиции.

— Мне не нравится, что мы не смогли произнести нужные слова над их могилами, — добавил Джиб. — Мы не знаем этих слов. Даже если бы мы их знали, у нас некому было их произносить. Мы похоронили их неисповеданными.

— Они и умерли неисповеданными, — отозвался Снивли. — Но в любом случае все это глупость.

— Возможно, — согласился Джиб, — но не большая глупость, чем наши обычаи.

— Это возвращает нас к вопросу о мече.

— Не все были убиты, — сказал Джиб. — Я наткнулся на караван сразу после нападения и нашел одного живого. Это ему нужен меч.

— Понятно. У него был, видимо, меч, но его отобрали нападавшие.

— И меч, и нож, и кошелек. Убийцы забрали товары и ограбили тела. Но мне кажется, что у него был не очень хороший меч, хотя и достался он ему от его предков. И теперь ему нужен другой меч.

— У меня есть и другие мечи, кроме этого, — сказал Снивли.

Джиб покачал головой.

— Ему нужен лучший. Он отправляется в Дикие Земли на поиски древних.

— Это безумие, — сказал Снивли. — Может быть, никаких древних уже не осталось. Мы, гномы, слышали старые легенды о них, но и всего лишь. Кроме легенд мы ничего не знаем больше о древних. Но даже если он их найдет, то какая ему от этого польза?

— Он хочет поговорить с ними. Он ученый…

— Никто не может разговаривать с ними, — прервал Джиба Снивли, никто не знает их языка.

— Много лет назад, может быть тысячу, а может и больше, один человек жил с ними некоторое время и записал их язык. Во всяком случае, сообщил некоторые слова их языка.

— Еще одна сказка, — заявил Снивли. — Древние, если бы они встретили человека, разорвали бы его на части.

— Не знаю, — ответил Джиб. — Я знаю лишь то, что мне говорил Марк.

— Марк? Это ваш человек?

— Да. Марк Корнуэлл. Он пришел с запада. Последние шесть лет он провел в университете. Он украл там документ…

— Значит, он вор?

— Не столько вор, сколько открыватель — документ был спрятан и в течении долгих столетий о нем никто не знал. Так бы и продолжалось, если бы не Марк.

— Вот что пришло мне в голову, — сказал Снивли. — Вы показывали мне топор и книгу, которые вам дал умиравший отшельник для передачи их некоему епископу. Нельзя ли вам с Марком совершить совместное путешествие?

— Таково и наше намерение, — ответил Джиб. — Мы решили вместе идти к епископу, потом он один отправится в Дикие Земли.