Читать «Шиллинг на свечи» онлайн - страница 21
Джозефина Тэй
— Понятно. Среди одежды, которую купила для вас мисс Клей, был плащ?
— Нет. Только дождевая накидка. Пальто у меня свое.
— Значит, поверх вечернего костюма на вас было пальто?
— Да. Когда мы отправились обедать, моросил дождь. Мы — я имею в виду всю компанию.
— Оно и сейчас у вас?
— Нет. Его украли из машины, когда мы ездили осматривать Димчарч. — В глазах Тисдейла вдруг появилось беспокойство. — А что? Какое отношение имеет ко всему этому пальто?
— Вы заявили о краже?
— Нет. Ни она, ни я не хотели привлекать к себе лишнего внимания. Но что…
— Расскажите мне, пожалуйста, поподробнее про утро четверга.
Лицо человека, сидевшего напротив Гранта, стало меняться на глазах: из беззаботного оно снова сделалось напряженным, даже враждебным.
— Как я понял, вы не отправились купаться вместе с мисс Клей, так?
— Так. Но я проснулся сразу же после того, как она уехала…
— Откуда вы знали, когда именно она уехала, если спали?
— Потому что было только шесть утра. Она не могла уехать намного раньше, и миссис Питтс потом подтвердила, что я вышел из дому буквально за ней следом.
— Так. И, грубо говоря, за те полтора часа, что прошли между тем, как вы встали с постели, и тем, когда увидели тело мисс Клей на берегу, вы успели дойти до Расщелины, украсть ее машину, доехать почти до Кентербери, раскаявшись в содеянном, вернуться назад и обнаружить, что она утонула. Я ничего не упустил?
— Пожалуй, ничего.
— Если вы действительно испытывали к мисс Клей, по вашим же словам, огромную благодарность, как вы объясните кражу ее машины? Это, по-моему, чудовищно.
— Не то слово! Я и теперь не могу поверить, что я действительно это сделал.
— Вы уверены, что не входили утром в воду?
— Конечно уверен, а в чем дело?
— Когда вы последний раз купались? Я имею в виду до утра четверга?
— Во вторник днем.
— Ваш купальный костюм в четверг был абсолютно мокрым.
— Откуда вы это знаете? Ну да, он был мокрый. Но не от соленой воды. Я разложил его просушить у себя под окном, а когда стал в четверг одеваться, то заметил, что птицы, которые сидели высоко на яблоне, вон той, ветви закрывают фонарь, — так вот, птицы обошлись с моим купальником довольно нагло. Поэтому я простирал его снова в той воде, в которой только что помылся.
— Вы не вывесили его сушиться опять?
— Опять туда же?! После того, что эти птицы учудили? Нет, я повесил его на сушилку для полотенец. Бога ради, инспектор, объясните же наконец, какое отношение все это имеет к смерти Крис? Неужели вы не видите, что вопросы, смысл которых мне непонятен, пытка для меня? Все это выше моих сил. Утреннее слушание было последней каплей. Один за другим они снова и снова описывали, как обнаружили тело. Тело! Какое тело, когда это Крис, Крис! А теперь вы со своими вопросами и недоверием к каждому моему слову. Даже если не все ясно с обстоятельствами ее смерти, какое отношение к этому имеет мое пальто?