Читать «Не всё подвластно чародеям» онлайн - страница 352

Савелий Святославович Свиридов

  Чуть отвернувшись в сторону, Великий Мастер прошептала несколько слов. Прямо перед ней материализовалось странное полупрозрачное существо, напоминающее вставшего на задние щупальца осьминога.

  -Найди 'Ведическую магию и прорицательство в античную эпоху'. Внутри неё спрятаны 'Слуги Темных Миров'. В библиотеке не смотри, остальные помещения не выше второго этажа можешь. Как найдёшь - доложи, самостоятельно никаких действий не предпринимай.

  Существо, взмахнув щупальцами-'руками', растаяло в воздухе.

  -Ну, вот и всё, - облегчённо вздохнула Лайта. - Если книга на Санта-Ралаэнне, Дасп отыщет её. А дальше буду действовать по обстоятельствам - смотря кто вор и каковы мотивы поступка. Ты же пока отправляйся к себе и жди вызова. Главное - постарайся контролировать эмоции, как бы не повернулась ситуация. В обиду не дам, не волнуйся.

  И, обменявшись поцелуями, они расстались.

  Но ненадолго - всего через час с небольшим вновь зажёгся телепортационный круг. Беззаботно шагнув в него, Эрик в первое мгновенье растерялся, оказавшись отнюдь не в гостиной Лайты.

  А в кабинете ректора.

  Его возлюбленная, впрочем, присутствовала тоже, равно как и хозяин кабинета. А вот кого совсем не ожидал встретить здесь наш герой, так это мистера Бэйкинса собственной персоной. Физиономия Билли выражала растерянность и злобу - как у кота, пойманного за поеданием хозяйской сметаны и получившего увесистый пинок ногой под ребра.

  Гарозиус, сделав приглашающий жест рассаживаться на заранее приготовленные места, заговорил, обращаясь к нему, и указывая рукой на злополучную книгу, лежавшую на семиугольном столе:

  -Детали произошедшего мне ясны, нет смысла повторяться. Но я хочу знать - почему вы сделали это?

  -А зачем он читает запрещённую литературу?

  -Речь не о том, - поморщился Архимаг. - Вы осознаёте порочность своего поступка? Если считали, что ваш товарищ поступает неправильно, могли бы сделать замечание, вразумить так или иначе. А не реагирует - тогда уж привлекать общественность. Но ни в коем случае не красть. Ведь взяли вы её отнюдь не для возвращения в библиотеку. Разве я не прав?

  -Да потому что он...

  От потока крепких словечек, извергнутого Билли, наверное, даже стены покраснели бы от стыда. Но Гарозиус ни единым жестом не выдал своих чувств, лишь добавил голосу строгости.

  -Ваше поведение, Бэйкинс, выходит за рамки всяческих приличий. В своё время я давал вам шанс исправиться, но, похоже, зря. Поэтому волей ректора Академии объявляю о немедленном вашем отчислении. В течение двух часов вы будете депортированы в страну, откуда прибыли. А вы, Лайта, позаботьтесь о соответствующей легенде для последующего жизнеобустройства теперь уже бывшего студента Бэйкинса. И распорядитесь, чтобы собрали его вещи, поскольку в свою комнату он уже не вернётся.