Читать «Подземный Венисс» онлайн - страница 28
Джефф Вандермеер
— Ужин готов, — объявляет он и жестом приглашает садиться.
— Кажется, мне не нравится, что ты начал кухарничать. — Ты снимаешь красный рабочий жакет, вешаешь на спинку стула. — Нет,
— Но как же, Николь. — Сальвадор явно обижен. — Это моя работа — тебе служить.
— Ладно, сейчас не до споров. Есть хочу.
Сурикат приготовил запеканку из водорослей с гарниром из манящих крабов и побегами одуванчика. Где он их откопал? Ты уже много лет не видела одуванчиков. Слюнки текут.
Расставляя тарелки, Сальвадор осведомляется:
— Николь, а где мне ужинать — с тобой или на кухне?
— Здесь, — отвечаешь ты, подсаживаясь к столу. — Хочу еще порасспросить о Квине.
Повар опускается рядом и принимается за еду. Кушает он скромно, изящно пользуется ножом и вилкой, берет малюсенькие кусочки, больше интересуясь не запеканкой из водорослей, а крабьими клешнями, которые очень ловко вскрывает своими приборами.
— Где ты раздобыл этих крабов? — любопытствуешь ты. — И чем платил?
Сурикат усмехается, чуть обнажает острые клыки. Теперь, когда у тебя появилось лазерное оружие, полностью скалить зубы стало не к месту.
— Секрет, — отвечает он.
И правда секрет. Отрезаешь себе запеканки. Угощение тает во рту. Сочетание овощей и сыра просто великолепно. И где он выискал манящего краба в наши дни?
Настало время продолжить разговор.
— А сейчас, Сальвадор, по-моему, ты в состоянии что-то прибавить к тем изумительным стихам, которыми отделался от меня с утра.
— Конечно, Николь.
Странно: ты ожидала многозначительных отговорок, новых вопросов в ответ на вопрос, очередной каверзы.
— Ты же говорил, будто ничего больше не знаешь?
Сурикат наклоняется и с хрустом ломает клешню.
— Я и не знал, Николь. Просто по дороге к району Канала за крабами заглянул в городской архив и кое-что… разведал. Может, не надо было?
Но ты, не купившись на его страдальческую мину, пытаешься решить, чему веришь меньше: тому ли, что публичный архив доступен
— Ну тогда выкладывай.
Сурикат кивает.
— Как пожелаешь. Мой создатель явился в Венисс из Балтаказара во время Распада, в период беззакония, когда надземная и подземная части города воевали между собой. Это был год, когда…
— Ну да. Понятно. Что с Квином?
— Квин создает биологических существ. Каждый из восемнадцати надземных районов заключил с ним договоры на поставку ганешей-посыльных и охранников. Еще он как-то связан с подземным миром; подробностей не знаю.
— И все?
Это ты и сама бы могла выяснить.
— Да, Николь. Хочешь еще запеканки?
— Нет. Ты знаешь Шадраха Беголема?
— Нет, Николь.
— А Николаса Джермэйна?
— Мне завтра поискать имена в архивах?
— Нет!
Ты так резко встаешь, что стул не успевает отреагировать и громко скрипит по полу. Проходишь в гостиную, садишься на кушетку. Сурикат идет следом.
— Сальвадор, отвяжись.
Он почему-то выглядит еще могущественнее, еще опаснее. Такой набросится и глотку перегрызет, не успеешь вскрикнуть.
Ты затемняешь окно, за которым обреченно мигают тусклые городские огни, и, щелкнув пальцами, вызываешь сцену с прыжками псевдокитов. Громкая, полнозвучная песня морских великанов заглушает ответные слова Сальвадора.