Читать «Артур и месть Урдалака» онлайн - страница 97

Люк Бессон

— Я знаю, как Селения потеряла мать! Миро рассказал мне эту историю! — кричит Артур, стремясь привлечь к себе внимание Урдалака.

— Веселенький рассказик, не правда ли? Надеюсь, он тебе понравился. Но не грусти, скоро я сочиню еще одну историю, гораздо более интересную. Специально для тебя! Чтобы тебе было, что почитать долгими зимними вечерами! — саркастическим тоном отвечает Урдалак.

И, подталкивая вперед пленницу, омерзительный У входит в город. Артур медленно отступает, желая дать минипутам возможность скрыться в безопасное место и там подумать, как остановить наступление Урдалака и спасти принцессу. Но минипуты плохие стратеги и никудышные полководцы. Завидев Ужасного У, они чувствуют себя беззащитными, словно куриная стая перед атомной бомбой.

— Послушайте, а почему бы нам не повторить эту историю? Ведь я теперь принц, а значит, вполне стою принцессы. И я отдам вам свою жизнь в обмен на жизнь принцессы, — стремясь выиграть время, уговаривает Артур Урдалака.

— Не-е-е-т! — рванувшись вперед, в ужасе кричит Селения.

Страх потерять Артура придал ей силы, и Урдалаку стоит большого труда удержать отчаянно брыкающуюся принцессу в своих цепких рукоклешнях.

Он с такой силой сдавливает девочку, что у нее перехватывает дыхание. Селения судорожно ловит ртом воздух. Сейчас она похожа на золотую рыбку, вытащенную из воды злодеем рыбаком. Не в силах произнести ни слова, принцесса широко раскрытыми глазами смотрит на Артура.

— О, как это благородно! Знаешь, Артур, несколько лет назад у тебя был шанс стать героем. В то время я, возможно, и согласился бы на твое предложение. Но сегодня мои планы простираются гораздо дальше, и твоя жалкая жизнь меня совершенно не интересует! — тоном контролера, уличившего трамвайного зайца в безбилетном проезде, отвечает Урдалак.

— А можно ли узнать у господина У, у его светлейшего величия, как далеко шагнула его изобретательная мысль? — полунасмешливо, полусерьезно спрашивает Артур, решив попробовать раззадорить У и одновременно польстить ему. Вдруг он выболтает что-нибудь важное?

Ход правильный.

Во-первых, диктаторы и злодеи вроде Урдалака всегда падки на лесть, а во-вторых, все они любят поговорить и покрасоваться на публике. Урдалак останавливается и принимает позу, словно намеревается дать интервью.

— У меня действительно большие планы. И первое, что я сделаю, — я покину эти жалкие континенты, где давно уже ничто не соответствует ни моим интересам, ни моим запросам, — скандирует Урдалак так, словно его вызвали к доске отвечать стихи. — Я намереваюсь отбыть в мир, более соответствующий моему росту и моему гению. Я замыслил… кое-что поинтереснее! — загадочно добавляет он, поднимая вверх изуродованный болезнью палец.

Артур начинает кое-что понимать.

— Так это вы отправили послание на рисовом зернышке! — наконец восклицает мальчик; разгадка тайны, так долго его мучившей, предстала перед ним как на ладони. — Вы призвали меня на помощь, потому что были уверены, что я приму ваше послание за послание моих друзей. А значит, непременно попытаюсь что-нибудь сделать, чтобы их спасти, иначе говоря, проникну в ваш мир с помощью луча, открывающего дверь в страну минипутов. Но вас интересуют не «уменьшительные» способности луча, а «увеличительные». Вы не знали, когда бывает луч. Попав с его помощью в ваш мир, я тем самым сообщил вам, что скоро будет луч в обратную сторону. И вы хотите этим лучом воспользоваться!