Читать «Квантовая психология» онлайн - страница 116

Роберт Антон Уилсон

17.

Umwelt (нем.) — «окружающий мир, окружающая среда». От um «вокруг, около» и welt — «мир».

18.

Англ. is of identity.

19.

В русском языке также употребляются формы «X есть Y», «X — это Y» и «X—Y». В последних двух случаях глагол «быть» или «являться» не присутствует, хотя содержание предложения остается: объявляется, что объект Х относится к категории объектов Y. Такая особенность русского языка создает определенные сложности при переводе этой главы, поскольку в английском языке глагол в предложении должен присутствовать всегда (в данном случае — глагол «быть», «являться»). Но эта особенность, конечно, не означает, что нормальный русский язык ближе к тому «языку-прим», о котором идет речь в этой главе.

20.

Англ. isness.

21.

22.

Англ. GIGO — «Garbage In, Garbage Out». Этот закон относится к программам, которые не проверяют правильность входных данных и при вводе «замусоренных» данных выдают тоже «мусор».

23.

Акциденции — случайные, преходящие, несущественные свойства предметов.

24.

Пресуществление — мистическое претворение хлеба и вина в тело и кровь Христа в христианском таинстве евхаристии.

25.

Напоминаем читателю, что английский язык не делает различия между «евреем» и «иудеем». Есть лишь одно слово, Jew.

26.

Рут Гончар. «Утверждение факта или утверждение вывода». — Темпл ревью, Темпл Юниверсити, зима 1988—89.

27.

Монти Пайтон: «Летающий цирк Монти Пайтона» — британская комическая труппа, прославившаяся «контркультурной» направленностью своих номеров. Долгое время выпускала телевизионное шоу и сняла несколько фильмов, в т. ч. «Жизнь Брайана» — пародию на евангельскую историю Иисуса.

28.

Дворкин, Андреа — ультрарадикальная американская феминистка.

29.

Марсилло Труззи — социолог из Восточномичиганского университета. Первый редактор издававшегося КНРСПЯ журнала «Зететик», впоследствии основал собственный независимый скептический журнал «Зететик сколар».

30.

В рецензии на мою книгу «Новая инквизиция» Роберт Шиффер говорит, что незачем «проливать крокодиловы слезы» по поводу сожжения книг, если книги оставались запрещенными всего-то десять лет. Поскольку большинство книг, запрещенных в нацистской Германии, снова начало переиздаваться примерно через десять лет, вероятно, мистер Шиффер считает, что те, кого это пугало, тоже «проливали крокодиловы слезы». И он отказывается замечать, что две из книг доктора Райха остаются запрещенными и 43 года спустя. — Прим. автора.

31.

Ощущение тепла, продвигающегося по телу, также характерно для кундалини-йоги. Еще одно интересное совпадение. — Прим. автора.