Читать «Императрица Орхидея» онлайн - страница 269
Анчи Мин
Я украдкой бросала взгляды на Нюгуру и в который раз восхищалась совершенством ее профиля. На ней было дивное золотое фениксовое платье, гармонирующее с головным убором и серьгами. Она грациозно кивала во все стороны, улыбалась и почти автоматически произносила одно слово:
— Встаньте.
У меня в отличие от Нюгуру церемония не вызывала большой радости. Мыслями я постоянно улетала в Уху, где маленькой девочкой плавала в озере. Я вспоминала, какой я тогда была свободной, как славно ныряла в свежую прохладу воды и гонялась за дикими утками. И вот теперь я стала самой могущественной женщиной в Китае, а между тем у меня из головы не выходит пустой гроб с моим именем и титулом, каллиграфически выведенными на крышке.
Я видела что мои чувства разделяет еще одна душа: из дальнего угла зала на меня бросал взгляды Жун Лу. Последнее время я была столь подавлена тенью Су Шуня, что не позволяла себе думать о Жун Лу. И вот теперь, сидя на троне, я смотрела в лицо этому человеку и чувствовала, что его тоже раздирают страсти. Меня угнетало осознание вины перед ним. Не в силах отделаться от своих желаний, сердцем я постоянно с ним флиртовала, а лицо мое при этом оставалось бесстрастным.
Принц Гун провозгласил конец церемонии. Мы с Нюгуру поднялись со своих кресел, и все в зале снова упали на колени. Я чувствовала своим затылком обжигающий взгляд Жун Лу, но не смела оглянуться.
В эту ночь, когда Ань Дэхай пришел ко мне, я его оттолкнула. Меня мучило внутреннее беспокойство, и я чувствовала отвращение к самой себе.
Ань Дэхай закрыл лицо обеими руками и, когда я приказала ему уйти, не тронулся с места. Щеки его горели. Он сказал, что не может выносить моих страданий. И еще он сказал, что прекрасно понимает, что со мной происходит. Он поблагодарил Небеса за то, что они сделали его евнухом, и он может полностью отдаться тому, чтобы разделять со мной мои неизмеримые несчастья.
— Наши страдания похожи, моя госпожа, — пробормотал он. А потом вдруг добавил нечто неожиданное: — Однако, моя госпожа, у вас есть способ от них избавиться. Будь я на вашем месте, я бы не преминул им воспользоваться.
Сперва я даже не поняла, о чем он толкует. Когда до меня дошло, я с силой хлестнула его по лицу. Мерзавец!
— Воля ваша, моя госпожа. — Он ничуть не смутился и словно был готов получить еще один удар. — Бейте меня, сколько вам угодно, моя госпожа. Я все равно скажу, что считаю нужным. Завтра начинается официальная похоронная церемония. Императрица Нюгуру уже отказалась идти. Император Тун Чжи также попросил его извинить, потому что погода слишком сырая и холодная. Вам придется в одиночестве представлять императорскую семью и проводить прощальную церемонию возле гробницы. А сопровождать вас туда будет командующий войсками Жун Лу! — Он смотрел на меня в упор, и глаза его сверкали от возбуждения. — Путешествие к гробнице долгое и скучное, — горячо зашептал он, — но его можно скрасить, моя госпожа!
Я отправилась к Нюгуру, чтобы удостовериться в том, что сказал Ань Дэхай. Я умоляла ее изменить решение и поехать вместе со мной. Она отказывалась на том основании, что у нее сейчас появилось новое увлечение, которое отнимает у нее массу времени: коллекционирование европейского хрусталя и стекла.