Читать «Джонни Тремейн» онлайн - страница 138
Эстер Форбс
Тут доктор Уоррен приказал Джонни лечь и поспать. Была уже почти полночь.
Джонни снял куртку и башмаки и завернулся в одеяло. Две предыдущие ночи он был расстроен тем, что Рэб покинул его. Мысли его всё время возвращались к опустевшей постели друга, и он плохо спал. А тут, несмотря на то, что в кабинете толпился народ и все громко судили да рядили о будущем, Джонни уснул моментально.
Светало. Он лежал один в кабинете и всё ещё спал. Между тем в Лексингтоне, на сельской поляне, раздался первый выстрел. Один ружейный выстрел и за ним залп. А майор Питкерн покрикивал притом:
— Разойдись, мятежники, разойдись, подлецы! Складывайте оружие, ну!
Война началась.
Это было на рассвете 19 апреля. А Джонни Тремейн всё спал да спал.
XI. Янки Дудл
1
Было уже утро, когда Уоррен разбудил Джонни, прикоснувшись к его плечу. За окном на Тремонт-стрит слышались топот солдатских сапог и брань сержанта. Солдаты проходили так близко от дома, который стоял прямо на мостовой, без тротуара, что Джонни спросонок показалось, что они тут, в комнате.
Доктор Уоррен решался говорить только шёпотом:
— Я ухожу.
— Что-нибудь случилось?
— Да.
Он поманил Джонни за собой на кухню. Она выходила окнами на задний двор, и там можно было говорить, не боясь, что на улице услышат.
Доктор Уоррен был в том же одеянии, что и накануне. Он совсем не ложился. На нём, кроме того, была ещё и шляпа. Чёрная сумка с инструментом и лекарствами была собрана и лежала на столе. Он поставил рядом с ней молоко, хлеб и несколько селёдок, знаком пригласив Джонни принять участие в трапезе.
— Где началось?
— В Лексингтоне.
— Кто победил?
— Они. Семьсот человек против семидесяти. Это был не бой, а просто… учебная стрельба по мишени. Кое-кто из наших был убит, и англичане с криками «ура» двинулись по дороге на Конкорд…
— И склады забрали?
— Не знаю. Поль Ревир послал за мной, как только началась стрельба на лексингтонской поляне.
Лицо молодого доктора, всегда такое свежее, сейчас казалось измученным. Этот день был переломным и в его собственной судьбе и в судьбе его родины.
— Сигнал дан повсюду. Люди хватают ружья и направляются в Конкорд. Поль Ревир вчера проскользнул вовремя. Билли Доус — чуть позже. Сотни, а может, тысячи ополченцев подняты на ноги. Будет бой, настоящий бой, а не стрельба по мишени, и непременно сегодня! Между тем Гейдж не знает о том, что начались бои. Полковник Смит, не добравшись ещё до Лексингтона, как только услышал, что Ревир поднял на ноги всю страну, послал за подкреплением. За графом Перси. В городе никто, кроме нас с тобой, Джонни, не знает, что кровь уже полилась.
— А много убитых… в Лексингтоне?
— Нет, немного. Они стояли во весь рост, всего какая-нибудь горсточка. Англичане дали залп. Это было на рассвете.
Джонни облизнул губы.
— Вам не говорили, кто именно убит?
— Нет. А Рэбу удалось выбраться отсюда?
— Да. В прошлое воскресенье.
Ясные голубые глаза доктора чуть затуманились. Он понял, что делается в душе у мальчика.