Читать «Контракт с дьяволом» онлайн - страница 172

Лилит Сэйнткроу

— Мне все равно, — повторила я.

В доме наступила тишина. Было слышно, как по крыше стучит дождь. Тяжесть в груди немного отступила, потом еще немного. По моему лицу лились слезы, стекая по вискам на подушку.

Должно быть, он очень устал, поскольку скоро я услышала его ровное дыхание. Его лицо было по-человечески серьезно и сурово. Спи, младшая сестра смерти.

Или старшее дитя…

Я лежала рядом с Джейсом, неподвижная, как деревяшка, и плакала до тех пор, пока не забылась тревожным сном демона.

Запись заключительного собеседования

АКАДЕМИЯ «АМАДЕУС», ГЕГЕМОНИЯ

Студент #: 47138SAZ. Имя: Данте Валентайн

Собеседование проводил: Моллисон Ригби, психоаналитик 4А

— Добрый день, мисс Валентайн. Поздравляю вас с окончанием Академии.

— Спасибо.

— Позвольте сказать, что мы были поистине счастливы видеть вас в стенах нашей Академии. Вы стали гордостью программы по подготовке некромантов.

(Молчание.)

— Что ж, в таком случае начнем. (Нервный смешок.) Мы обсудили ваше пожелание работать в сфере правоохранительных органов и знаем, что вы прослушали несколько курсов, касающихся данной области. Ваши оценки по боевым искусствам весьма высоки. Позвольте спросить, где бы вы предпочли работать: в федеральных органах или в какой-нибудь небольшой конторе?

— Я еще об этом не думала. Там посмотрим.

— Хорошо. (Шуршание бумаги.) Вам известно, что плата за обучение в Академии частично осуществляется за счет федерального кредита Гегемонии? Вы ознакомились с соответствующими документами?

— Я знаю, кому и что я должна, Ригби. Пятьсот тысяч стандартов плюс-минус несколько кредитов. Проценты — как обычно. Проценты с моего дохода раз в три месяца переводятся на счет моего долга. За это я освобождаюсь от налогов и получаю кредит с процентов.

— Ну что ж, в этом смысле с домашним заданием вы справились успешно. Впрочем, меня это не удивляет. (Смех.) Но я должен был вас об этом спросить. Федеральные инструкции, понимаете ли. Так, теперь еще несколько вопросов, и можете быть свободны. Впереди у вас жизнь дипломированного некроманта-парапсихолога. (Шуршание бумаги.)

— А это что такое?

— Поскольку вы сдали все экзамены и получили диплом, мне позволено передать вам вот это. Это список счетов, переведенных на ваше имя вашим приемным отцом; согласно его завещанию, вам переходят все его сбережения, а также деньги от продажи имущества. Копия завещания и полный отчет о доходах вашего отца находятся в красном конверте, а в голубом…

— Анубис… а я и не знала.

— Завещание составлено с учетом всех деталей, включая расходы на похороны и указание оставшейся после них суммы, а также с учетом дополнительных расходов, связанных с вашим обучением в Академии. Видите ли, конверт с завещанием был вскрыт только после получения вами диплома.

(Неясное бормотание.)

— Что вы сказали?

— Я спросила о его книгах. Где они?

— Книги были проданы с аукциона за хорошую плату. Там было несколько весьма интересных экземпляров.

— (Пауза.) Да. Да, было. Они все проданы?

— Полагаю, да. (Пауза.) Вы получили весьма солидную сумму, с которой можете делать все, что угодно. Не каждому студенту так везет.