Читать «Кровь и память» онлайн - страница 256
Фиона Макинтош
— Оно не вечно и остановить его можно, — успокоил гостя колдун.
Финч тотчас затаил дыхание. Что до Уила, тот буквально впился глазами в лицо Элизиуса.
— Скажите как! — прошептал он.
— Оно прекратится тогда, когда ты станешь тем, кем тебе предначертано стать. Тем, кем желала видеть тебя Миррен, — последовал ответ. Уил напрягся, зная, какие слова последуют дальше. И верно Элизиус произнес то, что его гость отнюдь не жаждал услышать: Властителем Моргравии.
Уил — а он за последний час пережил самые разные чувства — закричал. Это был протяжный вопль отчаяния. Даже сидевший в углу Финч сочувственно всхлипнул.
— Нет! — взмолился Уил. — Только не это! Прошу тебя, Элизиус!..
Колдун виновато понурил огромную голову.
— Прости меня.
В следующее мгновение Уил выскочил из-за стола и скрылся за дверью, Элизиус жестом велел Финчу оставаться на месте.
— С ним будет Нейв. Не беспокойся, с твоим другом ничего не случится.
* * *
Уил вернулся через несколько часов, такой же опечаленный, что и прежде, но уже гораздо более спокойный. Элизиус знал, далеко от дома он не уйдет, ему просто необходимо немного побыть одному, привести в порядок мысли и успокоиться.
Пока его гость бродил где-то поблизости, колдун отнес сонного Финча на кровать, которой до него воспользовался Уил. До рассвета оставалось еще несколько часов.
— Насколько я понимаю, ты намерен меня о чем-то спросить, — сказал колдун, когда Уил наконец вернулся. — Поставь чайник, чашка чая тебе не помешает. — Уил безмолвно отправился выполнять его просьбу. — А я пока подброшу в огонь дров.
В комнату вошел Нейв и улегся поближе к очагу. Хозяин поворошил угли, подбросил в очаг дров, и огонь разгорелся с новой силой. Элизиус сел в скрипучее кресло-качалку, сделанное его же собственными руками, и устроился поудобнее.
— Теперь я готов ответить на все твои вопросы, — сказал он, обращаясь к гостю.
— Почему вы решили, что я собрался их задать?
— Я практически слеп. Глазами мне служат другие существа. Нейв — мой любимый помощник, но я также использую разных зверей и птиц.
— А людей?
— Только в тех случаях, когда готов открыть им мои волшебные способности.
— Но, насколько я понимаю, этого вы никогда не делаете.
— Ты прав. К чему напрасно рисковать. Пользоваться животными куда безопаснее. Они никому не проболтаются.
— Но вы ведь использовали в своих целях Миррен.
— Только в ужасные минуты ее истязаний. Кстати, мне пришлось частично наделить ее колдовскими способностями. Иначе она не смогла бы вынести пытки, которым ее подвергали эти изверги.
Уил понимающе кивнул.
— Это ваш брат — если я, конечно, правильно все понял — сделал вас таким? — осторожно поинтересовался он.
— Да, он.
— Зачем?
— Потому что ненавидел меня. Увы, я слишком поздно понял, что он задумал.
— За что же он вас ненавидел?
— Я не поделился с ним моей тайной, умением общаться с животными и птицами. Еще в детстве мне стало понятно, что Рашлин безумен. — Элизиус задумчиво почесал огромный подбородок. — Он и в самом деле безумен. В детстве он был страшно жесток, жесток как никто другой.