Читать «Альпийская баллада» онлайн - страница 83

Василь Владимирович Быков

Постепенно я возвратилась к жизни. Она поначалу казалась мне лишенной всякого смысла без Него, и долгие месяцы моего одиночества были полны лишь теми скорбными и счастливыми днями, прожитыми с Ним. Я могла бы описать вам, какой это был человек, но думаю, вы лучше меня знаете Его. Я хочу только сообщить, что вся моя последующая жизнь была неразрывно связана с Ним, так же как и моя скромная общественная деятельность в Союзе борьбы за мир, в издании профсоюзной газеты, наконец, в воспитании сына Джиованни, которому уже восемнадцать лет и который готовится стать журналистом. (Между прочим, это он перевел на русский язык мое письмо, хотя и я изучила ваш язык, но, конечно, не столь совершенно, как сын.) Еще в моей комнате висит карта Белоруссии – страны, так горячо любимой Иваном. Жаль, что у меня нет фото Ивана. Хоть бы какое-нибудь: детское, юношеское или еще лучше – солдатское...

Иногда, вспоминая Иванио, я содрогаюсь от мысли, что могла бы не встретиться с Ним, попасть в другой лагерь, не увидеть Его схватки с командофюрером, не побежать за Ним после страшного взрыва – пройти в жизни где-то мимо Него, не соприкоснуться с Ним. Но этого не случилось, и теперь я говорю спасибо Провидению, спасибо всем испытаниям, выпавшим на мою долю, спасибо случаю, сведшему меня с Ним.

Вот и все. Финита.

С благодарностью ко всем – родившим, воспитавшим и знавшим Человека, истинно русского по доброте и достойного восхищения по своему мужеству. Не забывайте Его!

Спасибо, спасибо за все.

Уважающая вас

Джулия Новелли из Рима».

Примечания

1

Сердитый, злой (итал.).

2

Сердитый, злой (нем.).

3

Ты хороший, я хорошая (нем.).

4

Немец-узник (итало-нем.)

5

Ну как там бомба? (нем.)

6

Cейчас (нем.).

7

Быстрей выносите! (нем.)

8

Да, да (итал.).

9

Немцев (итал.).

10

Сельское хозяйство (нем.).

11

Трудиться (итал.).

12

Все (итал.).

13

Стой! (итал.)

14

Господин пленный!.. Господин пленный! Не нужно пистолета! Эсэс!.. (нем.)

15

Эсэс! Там эсэс! Облава! (нем.)

16

Там! Там! Я желаю вам добра (нем.).

17

Ты не врешь? (нем.)

18

О нет, нет! Я честный человек! (нем.)

19

Ты кто? Почему здесь? (нем.)

20

Я лесник. Там мой дом (нем.).

21

Кушать? (нем.)

22

О да, да. Хлеб (нем.).

23

Да, да, человек. Хороший человек (итал.).

24

Кушать (итал.).

25

Кто такой? Кто бежал? (нем.)

26

Только что. Я сам видел! (нем.)

27

Вылезай! (нем.)

28

Дай хлеба! Дай хлеба! Я донесу в гестапо. Дай хлеба! (нем.)

29

Дай хлеба – не буду гестапо! Не дашь – гестапо! (нем.)