Читать «От адамова яблока до яблока раздора. Происхождение слов и выражений» онлайн - страница 84
Вадим Храпа
Действительно, есть такое объяснение. Считается, что бродячие музыканты особенно часто исполняли под шарманку немецкую песенку «Scharmante Katharine» – «Прелестная Катерина».
И хотя версия эта кажется не совсем научной, ее придерживается большинство лингвистов. Кстати, поляки называют этот инструмент
Шаромыга
Что за странное слово
Слово
После разгрома наполеоновской армии по деревням и имениям России бродили оборванные и голодные французские солдаты, которые, протягивая руку для подаяния, обращались к прохожим не иначе как
Швейцар
Почему-то ресторанного вышибалу принято именовать
Национальной гордостью швейцарцев всегда была служба в армии. Вам, вероятно, известно, что в Ватикане служат именно швейцарские гвардейцы, а армия Швейцарии – одна из самых боеспособных в Европе. В ней служат все мужчины этой маленькой страны. Они даже держат дома свое табельное оружие.
Еще в Средние века служба в наемных войсках других стран была для суровых горцев возможностью заработать. Примерно с тех же пор швейцарцев стали нанимать привратниками в богатые дома Европы.
И значительно позже
Шерочка с Машерочкой
Иногда приходится слышать, как неразлучных друзей иронично зовут
Одно время в России были широко распространены пансионы для благородных девиц, где воспитанниц, наряду с ведением домашнего хозяйства, обучали еще и «приятным манерам». В курс обучения, естественно, входили и танцы. А поскольку лицам мужского пола вход в пансион был категорически запрещен, то девушкам приходилось разучивать танцевальные движения, по очереди изображая кавалера.
Тут самое время напомнить, что обязательной частью этикета в те времена было знание некоторого количества французских слов. А приглашение кавалером дамы на танец часто начиналось со слов
С тех пор танцевальные пары, где одна из девушек изображает мужчину, и стали звать Шерочка с Машерочкой.
Ширинка
Я с большим удивлением узнал, что на Украине словом