Читать «Пригоршня праха» онлайн - страница 96
Ивлин Во
— Пойди приведи кого-нибудь, надо поговорить, — сказал доктор Мессингер.
Негр подошел к низкой двери ближнего домика и заглянул внутрь.
— Зовзем бусто, одна зензина, — доложил он, — зебя одевают. Выходи зкорей зюда! — прокричал он во мрак. — Хозяин твой говорить.
Наконец из хижины выползла старуха, одетая в засаленное коленкоровое платье, явно приберегаемое для официальных встреч. Она подковыляла к ним на кривых ногах. Лодыжки ее были туго обмотаны голубыми бусами. Прямые волосы свисали рваными прядями; она не спускала глаз с глиняной миски с какой-то жидкостью, которую держала в руках. За несколько мет ров от Тони и доктора Мессингера она поставила миску на землю и, по-прежнему не поднимая глаз, поздоровалась с ними. Потом наклонилась, подняла миску и поднесла ее доктору Мессингеру.
— Кассири, — объяснил он. — Местное питье из перебродившей маниоки.
Он несколько раз отхлебнул и передал миску Тони. В ней колыхалась густая фиолетовая жижа.
Когда Тони отпил несколько глотков, доктор Мессингер объяснил:
— Очень любопытен способ изготовления этого напитка: женщины пережевывают корень и сплевывают жвачку в выдолбленный ствол.
Он обратился к женщине на вапишане. И тут она впервые подняла на него глаза. На ее коричневом монгольском лице ничего не отразилось — ни любопытства, ни понимания. Доктор Мессингер повторил вопрос, расширив его. Женщина взяла миску у Тони и поставила на землю.
Тем временем из соседних хижин стали выглядывать другие лица. Но лишь одна из женщин решилась выйти. Очень грузная, она доверительно улыбалась гостям.
— Здравствай, — сказала она. — Как живешь? Я Роза. Хорошо говорю англиски. Я спать два года с мистер Форбс. Дай сигарета.
— Почему эта женщина нам не отвечает?
— Она не говорить англиски.
— Но я же с ней говорил на вапишане.
— Она макуши. Здесь вся макуши.
— А. Я не знал. А где мужчины?
— Мужчина ушла три дня охота.
— Когда они вернутся?
— Они пошли за кабаном.
— Когда они вернутся?
— Нет кабана. Много кабана. Мужчина вся охота. Дай сигарета.
— Послушай, Роза, мне надо пройти к пай-ваям.
— Нет, тут макуши. Вся-вся макуши.
— Но нам нужно к пай-ваям.
— Нет, тут вся макуши. Дай сигарета.
— Безнадежно, — сказал доктор Мессингер. Придется ждать возвращения мужчин.
Он вынул из кармана пачку сигарет.
— Смотри, — сказал он, — сигареты.
— Дай.
— Когда мужчины вернутся с охоты, ты придешь к реке и скажешь мне. Поняла?
— Нет, мужчина вся охота. Дай сигарета.
Доктор Мессингер дал ей сигареты.
— Что твой есть еще? — спросила она. Доктор Мессингер указал на тюк, который второй негр положил на землю.
— Дай, — сказала она.
— Когда мужчины вернутся, я тебе много чего дам, если они проводят меня к пай-ваям.
— Нет, тут вся макуши.
— Да, так толку не добиться, — сказал доктор Мессингер. — Придется возвратиться в лагерь и ждать. Мужчины ушли три дня назад. Вряд ли они долго задержатся. Какая жалость, что я не говорю на макуши.
Их колонна развернулась и в том же порядке ушла из деревни. Когда они прибыли в лагерь, на часах Тони было десять.
Когда на реке Ваурупанг было десять часов, в Вестминстере началось обсуждение запросов. Джок, понукаемый избирателями, давным-давно подал свой запрос. Его поставили на обсуждение сегодня утром.