Читать «Смарагдовое ожерелье» онлайн - страница 210
Джанет Глисон
Джошуа недоумевал:
— Объясните толком. Что вы хотели рассказать мне про ожерелье? Кто вас упрятал сюда?
Браун собрался ответить, но в это мгновение раздался пронзительный крик:
— На помощь! Помогите! Пожалуйста! Джошуа... где вы?
Голос был женский, полуистеричный, преисполненный ужаса.
— Что! — переполошился Джошуа, озираясь по сторонам. — Здесь кто-то еще? Кто-то кричал?
— Да! — донесся до него дрожащий голос. — Это я. Мне не хотелось обнаруживать себя, но вода прибывает. Я не могу вернуться к выходу — я просто утону.
Из-за поворота показалась рослая фигура Бриджет. На ней нитки сухой не было. Вода в той части пещеры поднялась на добрых три фута и бурлила вокруг ее юбок и плаща с такой силой, что Бриджет, несмотря на свое крепкое телосложение, качалась, будто кувшинка на сильном ветру. Опасаясь, что Бриджет вот-вот унесет потоком,
Джошуа бросился с уступа в воду и начал пробираться к ней, от волнения забыв про свой страх.
— Бриджет, идите скорее сюда, — сказал он, протягивая руку. — Держитесь за меня.
Она мертвой хваткой вцепилась в его ладонь. Джошуа широко расставил ноги и, таким образом удерживая равновесие, с трудом подвел ее к уступу, на котором, будто встревоженная жаба, теперь уже сидел на корточках Браун.
— Забирайтесь туда, — велел Джошуа. Браун взял Бриджет за руки и вытащил на уступ. — Какого черта вы пошли за мной?
— Я думала, это не опасно. Герберт уверил меня, что дверь защищает туннели от наводнения. Я держалась недалеко от вас и перестала откликаться на ваш зов, дабы не вызвать подозрений, что я следую за вами. Но потом вода отрезала мне путь.
Она смотрела на него одновременно со страхом и вызовом во взгляде, словно говорила: «Только попробуй наброситься на меня с бранью». И хотя Бриджет была крепкой и здоровой, Джошуа видел по ее бледному лицу и учащенному дыханию, что она до смерти перепугана. У него язык не повернулся отругать ее. Он с удивлением осознал, что перестал гневаться на Бриджет. Скорее, ему было жаль, что она по собственной глупости оказалась в этом жутком месте.
— Не бойтесь, — сказал Джошуа, понимая, что в этой ситуации кто-то должен взять на себя главенствующую роль (а кто, если не он?). Он надеялся, что его повелительный тон придаст уверенности и Бриджет, и Брауну и предотвратит панику. — Я поручил садовнику проводить остальных. Как только они доберутся до дома, не сомневаюсь, Гранджер сразу же вернется сюда. Он мне все уши прожужжал о том, насколько это опасное место, и явно не хотел оставлять нас с Бриджет здесь одних. Ему понадобится не более двадцати минут, чтобы обернуться туда и обратно. По моим подсчетам это время почти прошло.
— Но даже если Гранджер вернется, он увидит, что вода заливает грот! Как же он спасет нас? — вскричала Бриджет, повышая голос почти до визга. — Невозможно вернуться тем же путем! Гранджер не сможет добраться до нас!
— Посмотрите вверх, — спокойно сказал Джошуа. — Видите отверстие над головой? Гранджер наверняка знает о его существовании. А если не знает, мы привлечем его внимание. Как только услышим, что он пришел, начнем кричать.