Читать «Паук» онлайн

Сюй Ди-шань

Сюй Ди-Шань

Паук

Сам я – цепкий паук,А судьба у меня – паутина,Долго вил я ее,В центре хрупких волокон таясь.Но внезапное гореОбрушилось, словно лавина,И моя паутина,Паутина моя порвалась…– Как мне жить? – вопрошаю.Повелитель Цзюй-лин мне ответил:– Вновь плети свои сетиИ не жди от природы услуг,Ибо вечного нет,Может все оборваться на свете,А таких паутин, чтоб не рвались,Не сделать, паук!– Но скажи, где найти мнеМестечко, чтоб вновь затаиться?Над широким колодцемИль в старых стропилах дворца?Может, в зарослях мнеИли в травах дремучих укрыться,Чтоб не выпало вновь паутинеХудого конца?К небу руки взметнулисьПовелителя моря Цзюй-лина.Он сказал: – Место жизниПо сердцу себе выбирай,Чтоб ничто не довлелоНад судьбою твоей паутинной, —Лишь тогда обретешь тыЗемное блаженство и рай!– Но не будет ли вновьПаутина разорвана вскоре?Дам ли новую формуВолоскам многочисленных строп? —И тотчас же в ответПовелитель могучего моряМне учтиво вручилЧудодейственный калейдоскоп…– Здесь и форм, и расцветок,И узоров найдешь ты немало!– Повелитель! – сказал я, —Увы, различает мой взорВ этом калейдоскопеДесять лишь разноцветных кристаллов,Разве можно из нихСвить невиданный прежде узор?– Ты ничтожен, паук!Со времен мирового потопаНаходили в нем людиВсе, что нужно судьбе,Из десятка кристалловЧудесного калейдоскопаСвито множество жизней —Другого не нужно тебе!

В тот вечер луна была удивительно яркой. Ее свет скользил по листьям кокосовой пальмы, ложился бликами подле Шан-цзе и ее гостьи – госпожи Ши. Лица женщин смутно белели в полумраке, голоса звучали гулко, словно эхо в горном ущелье.

Вокруг было тихо, лишь изредка налетал легкий ветерок, шевеля тени цветов. Ничто не нарушало задушевной беседы двух женщин, птицы на ветвях спрятали клювы в перья; притихли в траве насекомые; даже белый котенок, примостившись возле Шан-цзе, тихо дремал, убаюкиваемый голосом хозяйки. Шан-цзе гладила его маленькой хрупкой рукой.

– Дорогая, пусть говорят обо мне что угодно, я не боюсь. В судьбу я не верю, но безропотно приму все, что бы она мне ни уготовила. Загадывать бесполезно.

От этих слов госпоже Ши стало не по себе, и она сказала:

– Вы слишком безразличны к своему будущему. А кто живет сегодняшним днем, не избегнет несчастья. Сплетни, разумеется, незачем слушать, но будьте пооткровенней с людьми, и вы рассеете всякие подозрения.

Шан-цзе взяла котенка на руки и, лаская его, усмехнулась:

– Милая моя! Вы заблуждаетесь. Загадывай не загадывай, а от несчастья никуда не скроешься. Мы не знаем, что будет с нами через час, а через три-четыре месяца или, скажем, два-три года и подавно. Беду, которая случится со мной через секунду, и то нельзя предотвратить. Кто может поручиться, что я просплю спокойно нынешнюю ночь! Знай я, что произойдет несчастье, я все равно оказалась бы перед ним бессильной. Будущее всегда туманно, мы живем в неведении. Вы, вероятно, забыли древнее изречение: «Не загадывай о завтрашнем дне, ибо не ведаешь, что будет с тобою нынче». Мы пришли из неизвестности, живем в неизвестности и уйдем в неизвестность… Наш путь окутан тучами, скрыт туманом, кому страшно, пусть стоит на месте. Но кто рискнул отправиться в долгое путешествие, должен преодолеть невзгоды и отчаяние и смело идти вперед. Идти, не думая о будущем!