Читать «Хорёк-писатель в поисках музы» онлайн - страница 31
Ричард Дэвис Бах
И посмотрев на него со значением, дракон повторил громким шепотом:
— Когда пишешь, всему этому не время!
Изогнув свою длинную шею, синюю, как морская волна, Кинамон заглянул хорьку через плечо и прочел вслух с экрана:
—
— Спасибо тебе, Кинамон.
— Вот это я и пытался тебе объяснить. Я должен был как-то оторвать тебя от Урбена де Ротскита. Эта книга обернулась бы катастрофой...
— Нет, Кинамон, не говори так! Не надо меня мучить! — мысленно вскричал писатель. — Позволь мне писать!
— Конечно.
Исполинский дракон поднял голову и одним плавным движением, словно в танце, выдохнул струю пламени. И тотчас вокруг хорька поднялась высокая, куда выше его роста, огненная стена. Но огонь этот не обжигал — от него исходило лишь ласковое тепло, как от сердца, исполненного любовью.
— Теперь ты защищен от всяких сомнений, Хорек Баджирон, — промолвила его муза. — Пиши — и развлекайся!
И с этими словами какой-то буйный калейдоскоп подхватил и завертел хорька-писателя в разноцветном вихре вероятностей и картин. Любого персонажа, какого он только мог себе вообразить, уже коснулась и оживила волшебная сила. Он вдруг почувствовал себя средоточием гигантской сети, тянущейся во все стороны и увлекающей к нему все мыслимые и немыслимые образы и сцены.
Хорек Баджирон застыл, завороженный чудом собственной фантазии.
Кинамон молча глядел на него сверху вниз из-за высокой стены огня, и в сердце Хорька Баджирона вспыхнули надежда и решимость. Наконец-то он избавился от этого пера и фиолетовых чернил... и от мук, в которых рождалось каждое новое слово!
РАЗВЛЕКАЙСЯ! НЕ ДУМАЙ!
И БУДЬ ЧТО БУДЕТ!
Быть может, он еще вернется к графу Урбену де Ротскиту — когда-нибудь потом. А пока что он просто смотрел на собственные лапы, бегающие по клавишам все быстрей и быстрей, и повторял про себя свои правила, и подчинялся им беспрекословно.
Глава 19
Он закончил рукопись за неделю — и на той же неделе Даниэлла подписала с издательским домом «
Когда настало время полдника, она вынесла на веранду тарелочку с угощением — арбуз, нарезанный тонкими ломтиками и украшенный ягодами смородины.
— Спасибо тебе, Даниэлла. — Баджирон торопился поговорить с ней, пока она снова не принялась за работу.
— Не за что, Баджирон.
— Что скажешь? — спросил он.
— Насчет чего? — улыбнулась Даниэлла.
— Насчет новой книги о Стайке.
—
Он протянул ей стопку отпечатанных страниц — плоды своих писательских развлечений.
— Баджирон! — воскликнула она и прочитала заглавие вслух: — «
Час спустя Даниэлла тихо плакала в платочек.
— Как я люблю Стайка! — всхлипывала она. — Как я люблю
Он просиял от похвалы, но все равно спросил на всякий случай:
— А эти пчелы-разбойники, они не слишком... ну, не слишком ли они