Читать «Индустриальная магия» онлайн - страница 244
Келли Армстронг
— Э-э-э… Конечно.
Мы отправились на танцплощадку.
— А о Сиэтле вы не думали? — уже обнимая меня, спросил Беницио. — Если вам нравится Портленд, то, уверен, понравится и Сиэтл.
— Портленд нас устраивает, но не исключено, что мы посмотрим дома и в других местах.
— Это было бы разумно. Покупка дома — важный шаг. Вам также не следует забывать о безопасности Саванны. Лукас упоминал, что у нас есть представительство в Сиэтле?
— Правда? Просто… удивительно.
Я встретилась взглядом с Лукасом. Он заткнул уши пальцами и одними губами произнес: «Не обращай внимания». Я улыбнулась в ответ.
Беницио продолжал гнуть свою линию, объясняя все преимущества проживания в городе, где имеется представительство корпорации Кортесов. Это гораздо безопаснее. Мы сможем пользоваться их ресурсами. Мы сможем следить за местными операциями и проверять, чтобы «случайно» не совершались никакие серьезные преступления против представителей мира сверхъестественного. Слушая его, я поняла, что Лукасу пришла на ум правильная мысль. Есть только один способ ведения дел с Беницио. Пусть говорит. Пусть «предлагает». Не спорь. Даже не отвечай. Просто слушай… И пусть все это вылетает у тебя из другого уха.
Пока мы танцевали, а Беницио говорил, я старалась не упускать из виду Лукаса, но это оказалось весьма сложно. Беницио словно задался целью увести меня подальше, вероятно, чтобы сын не заметил, как он использует возможность «дать мне совет». Вскоре мы кружились в гуще танцующих пар, и я потеряла Лукаса из виду.
Когда танец закончился, Беницио проводил меня обратно. Лукаса там не оказалось. Беницио слегка приподнял над плечом ладонь — и тут же материализовался Трой.
— Где Лукас? — спросил Беницио.
— За ним наблюдает Моррис, я — за вами.
Трой огляделся, затем жестом подозвал Морриса. Когда тот приблизился, Трой исчез.
Моррис признался, что видел, как Лукас направился прочь от стола. Но когда попытался пойти следом, не смог его отыскать.
— Я решил, что он пошел в туалет. Вы же приказали не дышать ему в спину, а он шел как раз в том направлении.
Вернулся Трой.
— Тим видел, как Лукас выходил, сэр, — сообщил он. — Он попытался пристроиться в хвост, но Лукас сказал, что ему нужно в туалет. Поэтому Тим отступил. Он ждет в конце коридора. Лукас еще не выходил.
— Он спрашивал меня, не видела ли я, где туалеты. Как раз перед тем, как мы пошли танцевать, — сказала я, оборачиваясь и глядя на танцующих. Таким образом, я не давала Беницио прочесть по моему лицу, что я лгу. — Вероятно, решил сходить, пока мы танцуем. А теперь я и сама не прочь туда сбегать. Если Лукас вернется раньше…
— Я скажу ему, где ты, — закончил фразу Беницио.
— Спасибо.
Я поспешила прочь.
* * *
Я надеялась, что Лукас отлучился в туалет, но сомневалась в этом. Зная, как я беспокоюсь о его безопасности, он не ушел бы, не предупредив меня, если обстоятельства не сделались сильнее него. Единственное, что могло заставить его покинуть свой пост — это появление Эдварда. Скорее всего, он заметил промелькнувшего вампира и понял, что если немедленно за ним не последует, то упустит его. Когда Лукас увидел идущего за ним телохранителя Кортесов, то, конечно, воспользовался подходящим объяснением — туалет, — чтобы от него отделаться.