Читать «Строптивая наложница» онлайн - страница 61

Вирджиния Спайс

– Элизабет, дорогая, что с вами? – встревожено спросил Найтли, вглядываясь ей в лицо. – Вы стали бледнее вашего платья. Неужели эта парочка мирно воркующих голубков вызвала у вас такую досаду?

– Берк, пожалуйста, давайте скорее уйдем отсюда, – еле слышным голосом попросила она. – Давайте… вернемся в зал или… куда-нибудь еще. Например, на балкон!

– Да вы что, с ума сошли?! В такую погоду? Хотите подхватить воспаление легких? Да черт с ними! Если я сейчас не присяду на этот единственный свободный диван, то упаду прямо на месте.

– Я тоже. И правда, Берк, черт с ними с обоими! Давайте присядем.

Леон поднял вопросительный взгляд, когда они проходили мимо, но Элизабет даже не удостоила его внимания. Грациозно опустившись на диванчик, она принялась вовсю флиртовать с Найтли, игнорируя полнейшую озадаченность своего кавалера. Что ж, если Леон уделяет такое внимание этой костлявой цыганке, она тоже не отстанет от него. Пусть видит, что она в нем нисколько не нуждается. А эта нахальная кокетка… О! Она еще пожалеет, что посмела перейти ей дорогу! В голове у девушки выстраивались десятки мстительных планов, один изощреннее другого. Для начала нужно натравить на виконтессу Мортон своего самого язвительного кавалера. Пусть разнесет в пух и прах ее старомодную прическу и безобразный наряд.

– Ну что, леди Камилла, вернемся в зал? – вдруг донесся до Элизабет почтительный голос Леона. – Вы не забыли, что обещали мне сегодня французскую кадриль?

Кадриль! В глазах у Элизабет потемнело от злости. Значит, он даже пригласил эту дрянь на танец? Решил записаться в ее кавалеры, которых у нее раз, два – и обчелся?

Камилла что-то тихо проговорила в ответ и подала Леону тонкую ручку в темной кружевной перчатке. Пылающим взглядом Элизабет проводила эту парочку до самых дверей. Боже, неужели Леон не видит, как нелепа эта женщина? Это черное бархатное платье, украшенное на груди алым цветком, напоминает театральный костюм для испанской комедии. А уложенные вокруг головы тяжелые косы просто вызывают смех!

– Ну-ка, Берк, быстренько принесите мне чего-нибудь выпить! – бодро скомандовала Элизабет, вскакивая с дивана. – А потом мы немедленно вернемся в зал, а то лорд Тайсон не простит мне, что я не танцевала с ним пятый вальс!

Когда они вошли в зал, злосчастная французская кадриль уже заканчивалась. Заиграли новый танец. И тут, к непередаваемому возмущению жены, Леон снова повел виконтессу Мортон в круг танцующих! Чуть не раздавив руками хрупкий веер, Элизабет решительным взглядом обвела всех своих поклонников. И едва не вскрикнула от радости, увидев Симона Марсанта, пожирающего ее своими томными очами.

Заглянув в бальную карточку, Элизабет довольно отметила, что следующий танец – мазурка. Этот танец она еще в начале бала обещала Джону Катлеру, которого уже милостиво простила за недавнюю выходку. Отдавая себе отчет, что совершает недопустимую с точки зрения приличий вещь, девушка поспешно отыскала в толпе Мелиссу Харвилл. Пошептавшись с подругой, Элизабет взяла ее под руку и направилась к изумленному барону. Остановившись напротив него, она с милой улыбкой, будто между ними ничего не произошло, предложила: