Читать «Кольца духов» онлайн - страница 23

Лоис Макмастер Буджолд

Мастер Бенефорте ждал в выложенной каменными плитами прихожей. Он тоже выглядел великолепно, решила Фьяметта. Плащ черного бархата ниспадал до колен, головной убор из той же материи обвивал голову наподобие тюрбана, а конец щегольски колыхался сбоку. Туника из бархата цвета темного меда с вырезом у самой шеи, где сияла белизной, выглядывая из-под него, полоска полотна, завершалась сборчатыми складками, черные чулки-трико дополняли его наряд. Вопреки седине в волосах мастер Бенефорте все еще не носил длинных одежд почтенных старцев, и темные цвета, которые он предпочитал, указывали на зрелость, еще полную сил. На грудь он надел гармонирующую с туникой золотую цепь, свое собственное изделие, свидетельствовавшее о его искусстве.

Он обернулся, услышав шаги Фьяметты:

– А, вот и ты. – Он оглядел ее с головы до ног, и в его глазах появилось какое-то отрешенное выражение. Он что-то буркнул и помотал головой, будто отгоняя видение.

– Я хорошо выгляжу, батюшка? – спросила Фьяметта с испугом.

– Ты выглядишь хорошо. Ну-ка! – Он протянул к ней руку.

Через его ладонь был перекинут серебряный пояс чудесной работы. Фьяметта с удивлением взяла его. Он был сделан в форме серебряной змеи, круглой и гибкой, почти как веревка. Сверкающие чешуйки, совсем такие же, как у настоящей змеи, накладывались друг на друга, пряча то, что скрепляло их воедино. Голова была литого серебра, тоже совсем как настоящая, а глазами служили два мерцающих зеленых осколочка… изумруда? Стекла?

– Надень, – сказал мастер Бенефорте.

– Как? Я не вижу застежки.

– Просто оберни вокруг талии. Он удержится.

– Он заколдован, правда?

– Просто маленькое заклятие, чтобы оберечь тебя.

– Спасибо, батюшка. – Она надела змею как пояс, заведя кончик хвоста за голову, и действительно этот пояс держался крепко. И только тогда она сообразила спросить:

– А он снимается?

– Когда захочешь.

Фьяметта сняла, а потом снова надела его.

– Вы его только сейчас сделали? – А она-то думала, что он дни и ночи трудится, чтобы закончить солонку.

– Нет. Он у меня довольно давно. Я только его почистил и обновил заклятие.

– Он был матушкин?

– Да.

Фьяметта погладила пояс, ее пальцы заскользили по чешуйкам. Они отвечали слабым музыкальным звуком, почти неуловимым для слуха.

Солонка герцога стояла в ожидании на скамье у стены. Новая шкатулка для нее была изнутри обита атласом и сделана из того же черного дерева, что и основание солонки, с золотыми замочками и золотыми ручками по бокам. Фьяметта помогала собирать шкатулку и полировать ее. Ей бы и в голову не пришло, что ее отец чего-то опасается, но он открыл шкатулку, чтобы в последний раз проверить, все ли в порядке, а затем перепроверил надежность замочков, после чего ушел в мастерскую и выглянул в окно.