Читать «Перевод Гоблина» онлайн - страница 4
Зуфар Гареев
Это давняя игра Ирины и Марианны – импровизировать. Как всегда они прикладываются ладонями.
Сегодня начинает Ирина:
– А вот мой наряд для отдыха в тени, – сказала кукла Барби.
– А вот топик после завтрака, а вот юбочка после второго душа…
– Черепаха Паша, надев допотопные потресканные очки, слушала молча, так как ей особо похвастаться было нечем.
– У нее был всего лишь чепчик и лишь одна юбочка морковного цвета, которая досталась ей от бабушки…
– … и которая умерла 120 лет назад.
– Девочки, здорово! – смеется Лариса. – Я тоже хочу быть детской писательницей. Хочу-у-у-у-у!
– Посвящаем, – говорит Марианна. – С этого дня ты Астрид Линдгрен. Пиши исче, аффтар!
К ним торопятся Софа и Джулия.
Софа – совсем молодая девушка. Из-под огромных очков смотрит на мир худая мордашка рафинированной девочки, которая свою оторванность от реальной жизни сознает как проблему – и пытается что-то сделать, чтобы стать смелее, раскованнее. Джулия (паренек Саша) – миловидный трансвестит, она всегда в образе. Софа и Джулия тоже работают на горячих разговорах. Джулия – хозяйка линии «Парни говорят», также она поп-звезда в столичных транс-клубах.
– Девочки, я вся горю, – суетится Джулия. – Я вся в премьере…
– Она мне своей «Желтой Луной» все уши прожужжала… – Софа бросила сумочку на стул.
– Девчонки, так едем? Или по чашке кофе? Буду очень ждать ваших замечаний по песне… Это баллада о случайном сексе…
– Гоблин-воблин! – удивлена Софа. – Ты же говорила про любовь!
– Ну и про любовь немножко… А, вообще, про войну полов.
Вскоре женский десант дружно погружается в машину, едут в транс-клуб. В салоне Джулия вертит головой по сторонам.
– Девки, какой курсантик… Пушистик… Моя чупа-чупса. Ну давайте тормознем. Я ему скажу: бла-бла и так далее, ну…
Софа жуть как презирает все деревенское:
– Слушай, нафига он тебе нужен… Какой-то смоленский парнишка.
– Ты пойми душу пидара! Это самый смак – смоленский, деревенский… Хоть бы раз поцеловать… И чего я сегодня такая хабалистая?
– Это нервное.
Софа и Джулия, помахивая руками, выкрикивают курсантам слова приветствия.
– Мы неотразимы, правда?
– Мы чики-чики, правда?
Марианна пожимает плечами:
– А я здесь чего делаю? Чего я с молодежью опять связалась?
– А мы пока ударим нашу, старушечью… – предлагает Лариса и начинает.
Все подхватывают:
– Стоп! – кричит Джулия. – Цензура! Хватит рвать мое сердце!
Водитель лукав:
– Девчонки, ну вы прям…
Взбудораженные курсантики смотрят вслед.
Первый вздохнул:
– Такие сучки иногда реально выбивают из колеи…
Помолчал, сплюнул:
– Как надену портупею – все тупею и тупею…
Второй согласился:
– Да, прав был поэт…
Транс-клуб сверкает, орет, поет, взрывается хохотом, пузырится, шипит, тянет сладковатой марихуаной, много намеков на мгновенный туалетный секс, пивную рвоту… Ну и так далее.
К столику ковыляет трансвестит Пенелопа – худая, дылдообразная девушка с лошадиной челюстью. Она опять надела туфли меньше на два размера (44-й вместо 46-го). Ей кажется, что так она выглядит миниатюрнее. В руках у Пенелопы маленькая собачка чихуахуа по имени Эсмеральда (у кого-то спижженая). Пенелопа работает уборщицей в офисе горячих разговоров, она – лучшая подруга Джулии.