Читать «Дикий дракон Сандеррина» онлайн - страница 175

Кира Алиевна Измайлова

Попробовать порисовать угольком, как я однажды сказал? Но на чем? На светлой обивке стены нельзя — за это точно попадет. Разве что на полу, а потом стереть? Или отправиться в пещеру — там-то можно пачкать стены сколько угодно…

Но чу! Кто-то идет!..

Кьярра замирает на месте, выронив уголек. Это чужие. Одного гостя она узнает — Бет, женщина из поезда. Второго — нет, но, кажется, Бет не хочет с ним идти.

— Я не понимаю, при чем здесь я? — говорит она. Слишком громко говорит.

Кьярра уже знает, что благородные дамы не повышают голос, а кричат только базарные торговки, простолюдинки.

Бет не кричит, но от нее пахнет страхом.

— Повторяю, я не знаю никакой Катталены, — продолжает она. — Ту девушку звали Кьярра. Понятно вам? Кьярра!..

Слов второго человека Кьярра не слышит — он как раз заботится об этом, — но по тону чувствуется, что он пытается в чем-то убедить Бет. Да, верно: он велит ей первой войти в дом и позвать Кьярру. Кьярра знает ее и не станет нападать, а даже если попробует, второй человек будет начеку и защитит Бет.

Кьярра недоумевает, но чувствует, как в хребет вонзаются ледяные иглы, — так она ощущает опасность. Можно уйти сию же секунду, но она хочет узнать, что нужно незнакомцу. И еще думает о том, что я скоро вернусь — и попаду в ловушку, а она даже не может меня предупредить. Умела бы — написала записку… Нет! Ее заметят, а если спрятать, я не успею найти вовремя…

Признаюсь, на этом моменте я растрогался. Одновременно мне сделалось смешно, и, кажется, Кьярра рассердилась.

— Да говорю же вам, я даже предположить не могла! — снова слышен голос Бет. — Но если вы так настаиваете, я войду, конечно…

Открывается входная дверь — Кьярра не заперла ее, вернувшись из сада, — слышны шаги.

— Кажется, никого нет дома! — снова очень громко говорит Бет, а мужчина (теперь хотя бы это ясно) что-то бубнит в ответ. — Похоже, слуг здесь не держат… Хорошо, хорошо, я позову… Кьярра! Кьярра, ты здесь, дитя мое?

А она вдруг вспоминает мои слова. Ищет на полу уголек, но хлопает себя испачканной рукой по лбу — на полу я могу и не заметить послания, а на стене его увидит кто угодно!

На столе — неприбранные остатки завтрака. Я торопился, а Кьярре беспорядок безразличен. Хлеб, кусочек сыра… все не то! Солонка… Соль похожа на песок, а Кьярра когда-то выводила на нем палочкой буквы.

Соль высыпана на стол, Кьярра разравнивает ее ладонью и пальцем выводит стрелочку: «Я улетела». И пытается нарисовать рядом дракона, но ничего не выходит, получается какая-то закорючка!

Чужие шаги уже совсем рядом — шелестит подол Бет, уверенно топает мужчина. Кьярра по-прежнему не может учуять, что он собой представляет, а значит, это чародей. Только они могут спрятаться, закрыться от других, притвориться обычными людьми. Этот перестарался — от любого человека хоть чем-то да тянет. Простеньким амулетом на удачу, соседским или собственным сглазом — «чтоб тебе провалиться!», «типун тебе на язык» — такое летит во все стороны, люди даже не задумываются, что говорят…