Читать «Девочка, которая любит» онлайн - страница 63

Елена Булганова

– Где ваши мужчины? – спросил я.

Мне ответила та самая девушка, которая присматривала за Энериром:

– Они выдвинулись навстречу врагу.

И махнула тонкой рукой куда-то в сторону. Что ж, будем надеяться, что Шакракумор и другие жители деревни следуют сейчас ошибочным курсом и им ничего не угрожает.

– Слушайте, туда идти нельзя, там опасность! – громким голосом объявил я. – Пожалуйста, проследуйте к ангару и запритесь изнутри, там вы будете в абсолютной безопасности. А совсем скоро с земли прибудет помощь, Великий Жрец уже собрал отряд.

Чем Древние отличаются от людей – они никогда не спорят по пустякам и не задают лишних вопросов. Вот и сейчас толпа послушно сменила направление, и я даже ощутил себя кем-то вроде знаменитого полководца, по одному мановению руки которого… тут я отогнал куда подальше ребяческие мысли. Мы с девочками похватали на руки малышей, чтобы ускорить движение. Через десять минут все оказались внутри ангара, теплого и уютного, хоть и попахивающего прежними обитателями. Я убедился, что двери надежно запираются как снаружи, так и изнутри, и почти успокоился.

– Так, оставайтесь здесь, а я пойду и верну назад мужчин! – сказал я девочкам. Кира тут же отозвалась:

– Раскомандовался, братец! Ничего подобного, я с тобой!

Я поморщился – ну, включила старшую сестру! – однако на препирательства не было времени. Прикинул, что Иоле тут, в общем, ничего не грозит. К тому же биорды, как старики, так и женщины, не стали прятаться внутри, а заняли позиции на крыше ангара. Я покричал им с земли, договорился, что в случае приближения врага кто-нибудь немедленно догонит нас по воздуху и оповестит об этом, после чего мы с Кирой рванули в том направлении, куда двинулся отряд.

– Слушай, тебе не показалось, что твари идут по нашим вчерашним следам? – на бегу крикнул я сестре. – Мы ведь к деревне шли как раз через это поле.

– Да уж сообразила! – унылым голосом отозвалась Кира. – Слушай, я понятия не имела, что они последуют за нами, правда. Может, мутируют и становятся чуточку сообразительней?

– А вдруг шли по запаху той дряни в ампулах?

– Разве что ампула разбилась в кармане или кто-то из нас на нее наступил. Запечатанную они не чуют. Но у меня все было чисто, а у тебя?

– Да вроде тоже, – отозвался я не слишком уверенно. Не хотелось бы мне быть причиной этого нашествия.

Дорога, по которой мы бежали, проходила через людные места, мы уже миновали две деревеньки, и в обеих нам подтвердили, что видели здесь группу мужчин из Агурона. Повсюду нас встречали встревоженные, недоумевающие, растерянные мирные жители, так что приходилось ненадолго останавливаться и проводить инструктаж. К счастью, драконьи ангары были везде, хоть и не такие большие. Мы заверяли Древних, что это хорошее укрытие, советовали запастись едой, хотя, скорее всего, беда обойдет их деревню стороной.

Но в третьем по курсу селении выяснилось, что никакой отряд через нее не проходил, и мы заволновались не на шутку. Вернувшись на большое кукурузное поле и избегав его вдоль и поперек, я в самом деле обнаружил то место, где несколько десятков людей вдруг резко изменили направление и пошли перпендикулярно прежнему маршруту. Что заставило их так поступить – известие от биорда-разведчика или чуткие флэммы и тубаботы почувствовали, где требуется помощь? Это было уже неважно. Теперь они двигались именно в ту сторону, откуда надвигался страшный враг.