Читать «Да будет праздник» онлайн - страница 155

Никколо Амманити

4

Популярное реалити-шоу, аналог “Последнего героя”.

5

Клаудио Бальони (р. 1951) – известный итальянский музыкант и исполнитель.

6

Миланский аэропорт.

7

100 км от Рима.

8

“Леопард ” (известен также по-русски как “Гепард”, 1958) Джузеппе Томази ди Лампедузы и “Вице-короли ” Федерико Ди Роберто (1894) – крупнейшие итальянские романы-эпопеи.

9

Джеффри Дамер (1960–1994), известный как “милуокский каннибал” – серийный убийца, гомосексуалист и некрофил, убитый своим сокамерником на втором году пожизненного тюремного заключения на почве расовой неприязни (он был чернокожим, как и подавляющее большинство жертв Дамера).

10

Типичная мафиозная деятельность на юге Италии.

11

Luiss (La Libera Università Internazionale degli Studi Sociali) – престижный частный университет в Риме, специализирующийся на гуманитарных науках.

12

О фортуна, словно луна, ты изменчива, то растешь, то убываешь. (лат.).

13

Отвратительная жизнь сейчас трудна, а потом легка (лат.).

14

Известные социальные центры правозащитной направленности в Милане и Риме соответственно.

15

То есть в 13–14 лет.

16

Римская тюрьма.

17

“Улыбки и песни” – популярный еженедельник с телепрограммой и новостями шоу-бизнеса.

18

Парк развлечений на озере Гарда, под Миланом.

19

Альберто Джакометти (1901–1966), Лучо Фонтана (1899–1968), Альберто Бурри (1915–1995) – знаменитые абстракционисты, чьи работы высоко ценятся на аукционах.

20

Герой популярных вестерн-комиксов.

21

Карен Бликсен (1885–1962) – датская писательница, писала преимущественно по-английски. В 1914–1931 годах жила в Кении среди охотников и планаторов. Позднее дружила с Хемингуэем и другими американскими писателями.

22

“Пчелка ” (Apecar) – трехколесный мотофургон.

23

Традиционный тип сельского жилища в Апулии (юг Италии).

24

Престижный конкурс телепрограмм в Италии.

25

Городок в 50 км от Рима.

26

Прошу тебя, сеньорита! Ради Гвадалупской Девы! Расшевелите эту задницу! (макароническая смесь испанского и итальянского)

27

Да ладно, я шучу (то же).

28

Человек за бортом! (ит. – исп.).

29

Ты прав, чувак. Сейчас я тебе покажу… Эй, малыш… (ит.-исп.)

30

Отдохни!

31

Давай! Давай!

32

Фирменный скоростной поезд в Италии.

33

Боевой клич времен объединения Италии.

34

Легендарный спортивный автомобиль марки FIAT.

35

Перевод М.М. Морозова.

36

Иоанн Павел I (Альбино Лучани) занимал папский престол всего 33 дня (в 1978 году), но успел снискать популярность.

37

Герой приключенческих романов Эмилио Сальгари, по мотивам которых в 1970–1990-х годах были сняты теле– и мультсериалы.

38

Известное место встреч римской богемы.