Читать «Зорро в снегу» онлайн - страница 76

Паола Дзаннонер

Благодарности

Эта книга родилась в прошлом году благодаря знакомству с удивительной собакой по кличке Джек, голден-ретривером, которому предстояло сдать экзамен на звание собаки-спасателя. Благодаря Джеку и доброте его проводника Марко Эспозито мне удалось лично поучаствовать в работе волонтеров «Альпийской помощи» и «Тосканской спелеологии».

Я хочу выразить особую благодарность Бруно Милани, который разрешил мне принять участие в спасательной операции и предоставил ценную информацию. Он помог разобраться в терминах и описал свою работу так, чтобы я избежала ошибок.

Спасибо Симоне Амидеи, который подробно объяснил, как работает собака-спасатель, как проходит обучение и какое значение в обучении собаки имеют совместная жизнь в семье и особые отношения между человеком и животным.

Спасибо Мирко и его собаке Зорро, а также волонтерам поискового подразделения Департамента гражданской безопасности в Ломбардии. Особая благодарность Марии, Авроре и Мириам, которые познакомили меня с Зорро.

Спасибо собакам-спасателям, за чьей работой я наблюдала: Джеку, Пепе, Зорро, Айсу, Буйо, Блэку. Я с благодарностью и любовью посвящаю этот роман вам и всем остальным собакам.

Примечания

1

Разыгрывающий защитник, плеймейкер, или первый номер (англ. pointguard, playmaker) – позиция игрока в баскетбольной команде. Плеймейкер отвечает за командные взаимодействия, розыгрыш комбинаций. (Здесь и далее – примеч. ред.)

2

Либеро (итал. libero – свободный) – специальный игрок в волейбольной команде, который выполняет защитные функции. Он принимает атакующие удары соперника, не дает мячу упасть при отскоках и сбросах.

3

Акела переводится с хинди как «одинокий».

4

Smells Like Teen Spirit – песня группы Nirvana. Название можно перевести как «Повеяло юностью».

5

Шерпы – народность, живущая в Гималаях. Как правило, эти люди работают носильщиками в альпинистских экспедициях.

6

Карабинеры – один из четырех видов вооруженных сил Италии. Они исполняют полицейские функции.

7

Бар называется «Бар Боджо», по-итальянски слово barbogio означает «старик».

8

Лука учится в выпускном классе. В Италии школьное образование длится тринадцать лет; дети идут в первый класс, когда им исполняется шесть лет.

9

Паппи – от английского puppy, «щенок».