Читать «Затонувший город. Тайны Атлантиды» онлайн - страница 29
Михаил Шторм
Кошачьи глаза Алисы сделались такими узкими, словно она прищурилась от встречного ветра, хотя он как раз дул девушке в спину, яростно трепля ее волосы.
– В чем именно? – пожелала она знать.
– Во всем.
Это было произнесено с нескрываемым вызовом, и Алиса его приняла.
– И который это по счету у тебя ученик? – спросила она. – Как часто ты их меняешь?
– Я и тебя могу подучить, – не растерялась Элен.
– Я сама кого угодно научу, – парировала Алиса, заметно покраснев.
И обе бросили быстрый взгляд в сторону Быкова. Делая вид, что полный тайных смыслов разговор его никак не касается, он перешел на нос судна, где присоединился к облокотившемуся на поручни Стауту.
– Сан-Мигель, – сообщил тот, указав черенком трубки на приближающийся остров. – Самый большой здесь. Не хочешь дельфинов пофотографировать?
Быков приложил ладонь ко лбу:
– Нет. Слишком далеко.
– Разве современные объективы не позволяют приближать предметы? – удивился Стаут.
– Позволяют. За счет качества в основном. К тому же я не взял телескопический объектив. Ведь предполагается, что снимать придется вблизи.
– Если найдем что-нибудь.
Быков помолчал, наблюдая за торжественным выходом в море белоснежного лайнера, который походил на многоэтажный дом, медленно двигающийся вдоль длинного серого мола. К «Пруденс», качаясь на волнах, поднятых махиной-теплоходом, спешил буксирчик.
– За нами? – догадался Быков.
– Да. Проводит нас в гавань. Через полчаса будем в Понта-Делгада.
Столица Азорских островов была уже видна между отрогами бухты. Выглядела она как беспорядочное нагромождение домиков на береговых террасах. Среди них там и сям возвышались шпили часовен и храмов.
Вблизи Понта-Делгада оказалась куда более уютной, чем издали. Сумерки еще не опустились на землю, и все было озарено теплым оранжевым светом. Оставив вещи в номере, Быков собирался отправиться с фотоаппаратом на прогулку, но на выходе из отеля его перехватила Алиса, которая, похоже, не сочла нужным переодеться или принять душ.
– Не помешаю? – спросила она, с прищуром глядя на Быкова.
– Нет, конечно, – ответил он, пожимая плечами. – Я рад, что ты составишь мне компанию.
– А мне уже начало казаться, что ты предпочитаешь общество этой Элен.
Отметив про себя определение «этой», Быков не придумал ничего лучшего, чем снова пожать плечами.
– Мы тренировались, – сказал он.
– Да, я заметила, – кивнула Алиса, вскинув голову так, словно не собиралась хотя бы поглядывать под ноги во время прогулки. – И как тебе?
– Нормально, гм… – Скрывая смущение, Быков остановился, чтобы сфотографировать полуразрушенную крепость с остатками вала, поросшего сорной травой, и невысокими башенками с черными проемами бойниц. – Почему ты не взяла камеру, Алиса?
– Здесь нечего фотографировать.
– Практика никому еще не мешала.
На самом деле город и впрямь годился лишь для любительских снимков, какими заваливают Интернет туристы. Через квартал от отеля особняки с пышными садами, бушующими за оградами, сменились безликими одинаковыми домами в два-три этажа. Внизу, как правило, размещались магазинчики, двери которых открывались вплотную друг к другу. Наверху пестрели цветами балкончики, за которые цеплялись гибкие лианы. Улицы были такими узкими, что Быкову приходилось идти по мостовой, поскольку вдвоем на тротуаре места не хватало. Зелени было мало, машин тоже, прохожие попадались лишь изредка.