Читать «Затерянный город» онлайн - страница 268
Пол Кемпрекос
– У меня нет с собой никакой одежды.
– А зачем она? – Скай весело рассмеялась, многообещающе поглядывая на него. – Раньше это обстоятельство нас не останавливало.
Остин мечтательно улыбнулся:
– Думаю, именно такую ситуацию специалисты по деловым переговорам называют безвыходной. Ну что ж, если нам поможет попутный ветер, то я попытаюсь долететь до Прованса как раз к обеденному времени.
Он посмотрел на компас и повернул аэроплан на юг, к Средиземному морю.
Примечания
1
В скандинавской мифологии обитель павших воинов, символ поражения.
2
Что случилось?
3
ЕС – Европейский союз; НАФТА – торгово-экономический союз государств Северной Америки.
4
Толос – тип каменной гробницы микенского периода в Древней Греции.
5
Черт возьми!
6
Зд
7
Минутку
8
Вы говорите по-французски?
9
10
Стикс – подземная река в древнегреческой мифологии, разделяющая живых и мертвых.
11
Желаю удачи, мой друг
12
Хорошо
13
Да. Антикварный магазин Дарнье
14
Историческое сражение 1415 года между французами и англичанами во время Столетней войны.
15
«Больше никогда»
16
Спасибо
17
Дерьмо
18
О черт!
19
«Пьеру от Клодетт, с любовью»
20
В древнескандинавской мифологии – неустрашимый герой, витязь, отважный воин.
21
Большое спасибо
22
«Дверь с бороздой»
23
Это красиво, очень красиво
24
Боже мой
25
Да, это правда
26
В готической архитектуре выступающая водосточная труба в виде фантастической фигуры.
27
«Блу мэн» (Blue Man) – знаменитая театральная музыкальная группа, ее участники выступают в масках из синей кожи.