Читать «За борт!» онлайн - страница 207
Клайв Касслер
— Гриффин, давно баржа ушла?
Ответа не было, не было и сигнала отбоя — вообще никакого звука.
— Думаю, он потерял сознание, — сказал Меткалф.
— Помощь идет. Слышите, Гриффин?
По-прежнему никакого ответа.
— Зачем вести баржу в море? — вслух удивился Броган.
— Не вижу никаких причин, — ответил Сандекер.
На столе Эммета зазвонил внутренний телефон.
— Срочно вызывают адмирала Сандекера, — сказал Дон Миллер, заместитель Эммета.
Адмирал поднял голову.
— Вызывают вас, адмирал. Если хотите, можете поговорить в приемной.
Сандекер поблагодарил и вышел в приемную, где секретарша Эммета показала ему отдельный телефон на пустом столе.
Он нажал мигающую белую кнопку.
— Говорит адмирал Сандекер.
— Минутку, сэр, — отозвался знакомый голос главного оператора штаб-квартиры НПМА.
— Алло?
— Сандекер слушает. Кто говорит?
— Вы крепкий орешек, адмирал: никак не расколешь. Если бы я не сослался на Дирка Питта, ваша секретарша ни за что меня не соединила бы.
— Кто говорит? — снова спросил Сандекер.
— Меня зовут Сал Касио. Я с Дирком работаю над делом Бугенвилей.
Десять минут спустя, возвращаясь в кабинет Эммета, Сандекер выглядел потрясенным и ошеломленным. Броган сразу почувствовал: что-то неладно.
— В чем дело? — спросил он. — На вас словно напал банши.
— Баржа, — тихо сказал Сандекер. — Бугенвили договорились с Мораном. Они отводят баржу в море, чтобы затопить.
— О чем вы?
— Лорен Смит и Винс Марголин приговорены к смерти, чтобы Алан Моран смог стать президентом. Баржа станет их могилой на глубине в семьдесят сажен.
Глава 70
— Есть признаки преследования? — спросил лоцман, управляя рулем с изяществом дирижера оркестра.
Ли Тонг отошел от открытого окна рубки и опустил бинокль.
— Ничего, кроме необычного черного дыма в двух или трех милях за кормой.
— Вероятно, горит нефть.
— Но он как будто движется за нами.
— Это иллюзия. Река играет в странные игры со зрением. То, что кажется милей, на самом деле четыре. Огни совсем не то, чем должны быть. Когда приближаешься к судну в канале, оно вдруг исчезает. Да, река может одурачить, особенно когда она в игривом настроении.
Ли Тонг снова посмотрел на проток. Он научился пропускать мимо ушей бесконечные рассуждения лоцмана о Миссисипи, но восхищался его искусством и опытом.
Капитан Ким Пуйон давно служит лоцманом в „Морских перевозках Бугенвиль“, но сохранил суеверность азиата. Не отрывая взгляда от протоки и идущей впереди баржи, он искусно управлял четырьмя двигателями мощностью двенадцать тысяч лошадиных сил и четырьмя передними и шестью задними рулями. Внизу на полную мощность работали могучие дизели, толкая баржу со скоростью почти шестнадцать миль в час, натягивая тросы, соединяющие суда.
Они миновали застрявший шведский нефтяной танкер, и Ли Тонг напрягся, когда буксир и баржа миновали отмель.
— Сколько еще до глубокой воды?
— За десять миль отсюда мы вышли с пресной воды на соленую. Еще через пятьдесят минут минуем прибрежные отмели.
— Ищите исследовательское судно. Красный корпус и британский флаг.