Читать «Я признаюсь» онлайн - страница 89

Анна Гавальда

63

Базз Лайтер (англ. Buzz Lightyear) – космический рейнджер, вымышленный персонаж и один из главных героев франшизы «История игрушек».

64

Жак Деми (фр. Jacques Demy, 1931–1990) – французский кинорежиссер, сценарист, актер, продюсер, представитель «новой волны».

65

Студия «Гибли» (яп. スタジオジブリ) – японская анимационная студия, основанная в 1985 году Хаяо Миядзаки и Исао Такахатой.

66

Оноре Викторен Домье (фр. Honorе́ Victorin Daumier, 1808–1879) – французский художник-график, живописец и скульптор, крупнейший мастер политической карикатуры XIX века.

67

«Инопланетянин» (1982) – фантастический фильм Стивена Спилберга.

68

Анимационный драматический фильм Исао Такахаты (1988).

69

Натуральное чистящее средство.

70

Имя Луи (Louis) по-французски произносится так же, как слово «слух» (l’ouïe).

71

Карл Мартелл (ок. 687–741) – майордом франков в 717–741 годах, разгромивший арабов в битве при Пуатье.

72

Мотауном по названию легендарной детройтской звукозаписывающей компании Motown Records называют одно из направлений ритм-энд-блюза.

73

Популярнейшая американская женская группа (1959–1977), выступавшая в стилях ритм-энд-блюз, поп, соул и диско.

74

«Их сердцам больше не вынести этого» (англ.) – обыгрывается название песни The Supremes «My Heart Can't Take It No More».

75

Горная дорога вдоль моря.

76

«Легко и коротко одета» – комедия Жана Лавирона (1953) с Луи де Фюнесом.

77

Имеется в виду байонская ветчина.

78

Оссо-ирати (фр. Ossau-Iraty) – сырой прессованный баскский сыр из овечьего молока.

79

«Joe-la-classe» (фр.). – песня популярного французского автора-исполнителя Тома́ Ферсена.

80

Войсковое формирование французской колониальной армии.

81

Пьер Перре (фр. Pierre Perret, род. 1934) – популярнейший французский певец, композитор, автор-исполнитель, писатель и актер.

82

Цитата Жана Геенно (1890–1978), французского педагога, писателя и литературного критика.