Читать «Я подарю тебе землю» онлайн - страница 357
Чуфо Ллоренс
Вмешался судья Видиэйя:
— Давайте будем судить только о свершившихся фактах. Сеньор Кларамунт находится здесь в качестве свидетеля, а не обвиняемого. Итак, свидетель, скажите: что за документ вам тогда предъявили?
— Вольную, заверенную нотариусом, а доказательством, что это та самая особа, явился знак в виде четырехлистника, выжженный под левой подмышкой узницы.
Теперь пришёл черёд судьи Бонфийя-и-Марша.
— Расскажите подробнее о положении рабыни, — потребовал он.
— Ее ослепили и отрезали ей язык против моего желания и не спрашивая моего мнения. Именно это и послужило причиной моей отставки с поста алькальда. Меня глубоко возмутила такая жестокость.
Монкузи уставился на него пылающим взглядом; если бы глаза могли жечь, то обратили бы в пепел его бывшего служащего.
Тень сомнения легла на зал. Никто не знал, чем все это закончится.
И тут раздался голос секретаря.
— Ну что ж, можете быть свободны. Прошу вас не покидать пределов города без особого на то разрешения, ни с кем не обсуждать происходящее в этом зале, а также иметь в виду, что вас могут вызвать повторно для дачи показаний. Проводите свидетеля.
Служащий тут же оказался возле Кларамунта и проводил его к одному из боковых выходов из зала.
Голос де Бонфийя зазвучал снова.
— Советник Монкузи, встаньте и ответьте на вопросы перед лицом суда.
Бернат встал с равнодушным видом, как будто делает одолжение.
— Вы знали о том, что Аиша — свободная женщина?
— С какой стати кто-то стал бы дарить свободную женщину?
— Вам задали вопрос: знали вы об этом или нет?
— Разумеется, я этого не знал.
И снова вмешался Видиэйя.
— Почему же вы не потребовали составить соответствующий документ — на тот случай, если бы однажды вам захотелось ее продать?
— С какой стати я стал бы требовать, чтобы к подарку прилагался еще и документ? Это было бы по меньшей мере неучтиво.
— Почему вы не сообщили о нападении на вашу собственность, если вы утверждаете, что это был произвол?
— Я не хотел беспокоить графское правосудие по столь незначительному поводу, — ответил советник. — Ведь ничего не пропало и никто не пострадал. Жизнь этой рабыни к тому же совершенно бесполезна, не стоила беспокойства.
— Вы не сделали этого, зная, что сами поступаете противозаконно, ведь так?
Советник ответил с явным раздражением:
— В любом случае, это вина гражданина Марти Барбани, который своим мнимым подарком ввёл меня в заблуждение.
Трое судей переглянулись, после чего велели советнику вернуться на своё место и вновь вызвали Марти Барбани.
Бонфий тут же задал ему вопрос:
— Сеньор Барбани, разве вы не знали, что ваш поступок является преступлением? Вы отдаёте отчёт, что если бы это был обычный суд, вас бы обвинили в вероломном нападении на чужую собственность в ночное время, да ещё и во главе банды соучастников?
— Мы спасали жизнь невинного человека, а сделать это законным путём не могли, — ответил он. — К тому же, мы ничего не взяли и никого пальцем не тронули. Уверяю вас, я стремился лишь защитить невинную женщину. Я охотно заплачу штраф, если потребуется.