Читать «Черное дерево» онлайн - страница 183
Альберто Васкес-Фигероа
– Ты, случайно, не пришел сюда, чтобы ограбить его? Сулейман – старый клиент и очень опасный. Всегда ходит вооруженный.
– У меня что, физиономия вора?
Негр внимательно взглянул на него и неопределенно передернул плечами.
Полез обратно к себе под стол, а Малик пошел к своему номеру в глубине двора.
Стоя на пороге, поискал взглядом дверь в комнату Сулеймана, мысленно прикинул что да как, заперся изнутри, достал свою гумию и острием просверлил в деревянной двери крохотное отверстие. Прошел в комнату, принес стул, поставил перед дверью, сел и начал следить за номером четыре.
Постучали в дверь.
Миранда закрыла книгу и подошла открыть. Она удивилась, увидев стоящего на пороге Сулеймана Р.Ораба, да и тот в свою очередь удивился присутствию в комнате европейской женщины и вопросительно взглянул на Малика–эль–Фази, но тот ободряюще похлопал его по спине и слегка подтолкнул, чтобы проходил вперед.
– Проходи, проходи…– произнес он.
Торговец занервничал, внимательно взглянул на Миранду, но, в конце концов, уступил и вошел внутрь. Малик последовал за ним и закрыл дверь.
– Не беспокойся. Эта женщина – мой друг и она покажет тебе те жемчужины…
Миранда прошла вглубь комнаты, склонилась над сундуком, стоящим в углу, порылась там и, когда выпрямилась, держала в руке револьвер, нацеленный в грудь Сулейману.
– Для всех будет лучше, если не станешь дергаться, – ровным голосом пояснила она.
Сулейман Р.Ораб побледнел и на лице его отразился и страх и ярость, от того, что позволил так легко обмануть себя. Он выпрямился и нарочито спокойным голосом произнес:
– Зря теряете время. Я не брал деньги из банка, я лишь отдал жемчуг на хранение. При мне нет ничего, что стоило бы больше одного фунта, – опустил руку в карман, но туарег подскочил и схватил его за запястье.
– Я тебе верю. Я знаю, что ты спрятал жемчуг. Но не это меня интересует, – и, обернувшись к Миранде, спросил:
– Где они?
Легкая штора из крашеного тростника, отделявшая одну комнату от другой, раздвинулась, и показался ствол винтовки, следом в комнату проникли Алек Коллингвуд и Давид. Когда Сулейман увидел последнего, хотел было кинуться к двери, но Миранда встала на его пути, а Малик схватил его сзади за шею.
– Жадность сгубила тебя, Сулейман. Ты что, в самом деле, принял меня за дурачка, способного по дешевке продать тебе жемчуг?
Алек ткнул суданца под ребра стволом и заставил его сесть на грубо сколоченный стул.
– Так, так… Значит это ты Сулейман Р.Ораб, он же Сулейман Бен–Куфра – торговец рабами, убийца моих людей и похититель детей Малика–Эль–Фази?
Услышав имя Малик–эль–Фази, суданец начал непроизвольно трястись.
– Малик «Одинокий»? – переспросил он.
– Так меня зовут…
– Я не причастен к этому… – заверил он. – Клянусь, я ничего не знаю про это!
– Но твой проводник, тот, кого ты бросил в пустыне, утверждал обратное.