Читать «Возраст чувственности» онлайн - страница 19

Элизабет Бикон

Может, он должен отказаться от наследства и вернуть Гидеону то небольшое состояние, которое тот передал ему как адвокат Вирджинии? Впрочем, у него уже были планы на эти деньги, нет, он примет то, что было милостиво предоставлено ему. Их очень оскорбил бы его поступок, позволь он себе бросить деньги им в лицо.

— Вы отшельник, мистер?

Джеймс вздрогнул от неожиданности и повернулся на голосок, напоминающий звон колокольчика. Сначала ему даже показалось, что с ним говорит ангел, а не ребенок. Не совсем опрятного вида девочка смотрела на него, просунув голову между ветками раскидистого дерева.

— А ты пиявка? — спросил он вместо ответа, наблюдая, как девочка, на вид ей было не больше двенадцати, извиваясь, пытается забраться выше. Может, стоит подойти ближе, чтобы успеть поймать ее, когда она неминуемо свалится с дерева?

— Конечно нет, разве я выгляжу так же отвратительно, как это скользкое существо?

— Только в подвешенном состоянии, бросая вызов всем законам гравитации.

— Вы очень странный. Я наблюдала за вами, пока мне не стало скучно, а потом решила забраться на вершину этого дерева.

— Значит, в том, что ты там, виноват я? Ты так собираешься объяснять своим несчастным родителям свой поступок?

— Нет, — уверенно ответил сообразительный ангелок, поразмышляв несколько секунд. — Они сразу поймут, что я лгу. — Девочка вскарабкалась еще выше.

Джеймс присмотрелся и только сейчас понял, насколько далеко она от земли.

— Ценное замечание, — спокойно ответил он и сделал несколько шагов к Королевскому дубу, будто просто решил укрыться под его кроной. На самом же деле им двигало беспокойство, было страшно представить, что может случиться с ребенком при малейшем неосторожном движении.

— Да, это серьезная проблема, — озабоченно вздохнула девочка.

В другой ситуации ее тон очень бы его рассмешил, но сейчас он смотрел вверх, затаив дыхание.

— Я знаю, как тебе надо поступить, — произнес Джеймс, стараясь не выдать волнение голосом. — Иногда бывает лучше промолчать, ведь ты сама и так знаешь то, что знаешь.

— Что? — переспросила маленькая искательница приключений. Похоже, она тоже посмотрела вниз и серьезно испугалась, поняв, как высоко забралась, но не желала дать понять, что от страха его не слушала.

— Ты уже выяснила, что сможешь забраться на это дерево. Может, достаточно? — Джеймс старался вести себя так, будто и не думал уговаривать ее спуститься скорее вниз, пока она случайно не сорвалась.

— Скучно знать то, что больше никому не известно.

— Да, пожалуй. — Джеймс пожал плечами. — Но ведь о твоих успехах знаю я.

— Не знаете, — возразила девочка. — Я ведь еще не добралась до самой вершины.

— Но до нее очень далеко. Ты и так забралась выше, чем кто-либо другой, кого я видел, разве этого не достаточно, по крайней мере на сегодня? С моей точки зрения, по-настоящему смелый и умный человек — тот, кто знает, когда надо остановиться.

Последнее высказывание заставило девочку задуматься, и Джеймс возблагодарил Бога, увидев, что ветки больше не раскачиваются — вторжение чужака на вершину дерева приостановлено.