Читать «Вопль археоптерикса» онлайн - страница 164

Татьяна Викторовна Тихонова

– Какие страсти из-за птеродактилей.

Она работала в архиве и к науке отношения не имела. Все бегала в свой клуб исторического фехтования. Лет двадцать пять, вечно в джинсах, с хвостом, заправленным под свитер. Но мелькало в ней что-то от той далекой Сони – здоровалась она всегда не со мной, а со шкафом за моим плечом. Потом я понял, почему они так делают, что Соня, что Ксения. Закрываются потому, что, когда взгляд сталкивается, слишком близко получается и ясно все становится. С Алешкой она здоровалась персонально, и это меня устраивало. Сегодня она в платье, не в джинсах, и кажется, что для меня. Я улыбнулся:

– Расскажите про успехи в историческом фехтовании.

– Готовимся к турниру, – улыбнулась Ксения, мягкая улыбка, тепло от нее, и тоже улыбаться тянет, идиотство такое вот. – Будет три направления: высокое и позднее Средневековье и наполеоника.

– Надо же, даже интересно стало, и что, таких, как я, туда принимают, в Средневековье? Или наполеонику?

– Питекантропов в рыцари не принимают, – раздраженно расковырял пирожное Алексей.

– Питекантропы в латах, я бы на это посмотрела, – хохотнула игриво Галина.

– Примут, там всех принимают. Вас не тянет вернуться назад, в прошлое? – спросила Ксения.

Тянет ли нас всех вернуться в прошлое? Я видел, как уставился в стол штурман.

– Тянет, – сказал я.

Да только прошлое – оно и есть прошлое, туда не вернешься, хоть оно всегда с будущим кусками перемешивается, как от Прошиной бомбы. Из прошлого надо выбираться. Кажется, теперь смогу.

Примечания

1

Куда вы меня тащите? Куда? (нем.)

2

Немецкое ругательство.

3

Там это? (ломаный немецкий).

4

Да. Топором я вырыл могилу для моих товарищей (нем.).

5

Дитрих погиб. При аварии (нем.).

6

Крыса! Гигантская крыса! Поди прочь, дерьмовая крыса! (нем.)

7

Не пушка. Пулемет (нем.).

8

Он сумасшедший… или я сумасшедший (нем.).

9

Он совершенно ничего не знает о войне (нем.).

10

Прекрасный экземпляр… Извиняюсь, вы говорите по-английски? Мой французский очень плох (англ.).

11

Да, я говорю по-английски (англ.).

12

Есофкос – исковерканное выражение «Yes, of course» – да, конечно (англ.).

13

Резина! Столько лет… Сели на ней, не боясь! (фр.)

14

Добрый день (фр.).

15

Доброе утро (нем.).

16

О, ты немец! Чудесно! Я – мюнхенец. А ты? О, какая разница! Пиво для тебя и твоих товарищей! (нем.)

17

Хорошо! Очень хорошо! Пейте! Не волнуйтесь! Для каждого участника – бесплатно! (нем.)

18

Три столетия – один вкус; рекламный слоган (нем.).