Читать «Властитель огня» онлайн - страница 127
Дэниел Силва
Мартино ответил: ленч с коллегой из Парижского университета, встреча с потенциальным издателем.
– Вы – писатель?
– Собственно, я археолог, но работаю сейчас над книгой.
Полицейский вернул ему удостоверение личности.
– Приятного вам вечера.
– Благодарю.
Мартино повернулся и направился к платформам. Постояв у доски отправления, он поднялся по лестнице в «Трэн блю», знаменитый ресторан над залом. Метрдотель встретил его у двери.
– У вас заказан столик?
– Собственно, у меня встреча кое с кем в баре. По-моему, она должна уже быть тут.
Метрдотель отступил. Мартино прошел в бар, а там – к столику у окна, выходящего на платформы. За столиком сидела привлекательная женщина лет сорока с седой прядью в длинных черных волосах. Она подняла глаза на Мартино. Он нагнулся и поцеловал ее в шею сбоку.
– Привет, Мими.
– Поль, – прошептала она. – Так чудесно снова тебя видеть.
Глава 28
В двух кварталах к северу от Гар-де-Лион – рю Парро. 6.53 вечера.
– Сверни сюда, – сказала женщина. – Припаркуй машину.
– Да тут же нет места. Улица полностью забита.
– Поверь мне. Мы найдем место.
В этот момент от отеля «Лион-Бастиль» отъехала машина. Габриэль, решив не перестраиваться, въехал на ее место носом вперед. Женщина сунула «танфольджо» в сумку и повесила ее через плечо.
– Открывай багажник.
– Зачем?
– Делай, что я говорю. Взгляни на часы. У нас не так много времени.
Габриэль нажал на рычаг, высвобождающий багажник, и крышка с глухим стуком открылась. Женщина выхватила ключ из зажигания и бросила его в сумку, где уже лежали револьвер и сателлитовый телефон. Затем она открыла дверцу и вылезла из машины. Она прошла назад, к багажнику, и жестом дала понять Габриэлю, чтобы он следовал за ней. Он посмотрел вниз. Там лежал большой черный нейлоновый чемодан с колесиками и утопленной ручкой.
– Вытащи его.
– Нет.
– Если ты его не возьмешь, твоя жена умрет.
– Я не повезу бомбу на вокзал.
– Ты идешь в здание вокзала. Лучше выглядеть обычным пассажиром. Бери чемодан.
Он нагнулся и посмотрел на молнию. Заперто.
– Бери же его.
В отделении для инструментов был хромированный закрепитель шин.
– Ты что делаешь? Хочешь, чтобы твоя жена умерла?
Два резких удара, и висячий замок открыт. Габриэль открыл молнию основного отделения – свертки упаковочной бумаги. Он взялся за отделения с внешней стороны. Пусто.
– Удовлетворен? Посмотри на часы. Бери чемодан.
Габриэль вынул чемодан из багажника и поставил его на тротуар. Женщина уже пошла прочь. Он вытянул ручку и закрыл чемодан, затем зашагал следом за ней. Дойдя до угла рю де Лион, они свернули налево. Перед ними возник вокзал, построенный на небольшом возвышении.
– У меня нет билета.
– У меня есть для тебя билет.
– Куда мы направляемся? В Берлин? В Женеву? В Амстердам?
– Да иди же!
Подойдя к углу бульвара Дидро, Габриэль увидел полицейских, патрулировавших по периметру вокзала, и голубые огни, мерцавшие в потоке транспорта.
– Их предупредили, – сказал он. – Мы попадаем прямиком в атмосферу тревоги.
– Все будет отлично.