Читать «Выдох» онлайн - страница 196
Тед Чан
19
Эта бизнес-модель (как и ее название) – не плод фантазии автора повести. В разных вариациях она используется тысячами компаний во всем мире уже более 100 лет.
20
«Hardware» – на
21
Актуатор, или исполнительное устройство, – элемент системы автоматического управления, передающий сигнал (любым путем, в т. ч. и механическим) с управляющего устройства на объект управления.
22
Нетворкинг – лексическая калька с английского слова networking (работа с сетью).
23
Группа объектов, находящихся на одном уровне внутри иерархии. В данном случае – матрица для последующего воспроизведения отдельных дигитантов.
24
В переводе с греческого – «инозвери».
25
Достаточно известный, хотя и не слишком распространенный язык, созданный в 1987 г. группой логического языка
26
Слайдер – ползунковый переключатель режимов, работающий гораздо более плавно, чем обычный переключатель.
27
Американский народный инструмент – металлический или пластмассовый цилиндр, издающий зудящий звук.
28
Грифер (griefer) – термин, заимствованный из видеоигр. Так называется игрок, основная цель которого – провоцировать и выводить из равновесия прочих участников игры. С этой единственной целью грифер обычно и входит в игру.
29
Нейроны головного мозга, которые возбуждаются как при совершении каких-то действий, так и при наблюдении за тем, как те же действия выполняют другие.
30
31
Distributed Processing – компьютерная система (сеть), в которой каждый компьютер решает свою задачу, а сеть поддерживает функционирование системы как единого целого.
32
От названия истребителя с вертикальным взлетом и посадкой.
33
Бонобо – карликовые шимпанзе, обитающие в бассейне реки Конго. Отличаются высоким уровнем социальности и обучаемости.
34
Инкорпорация – регистрация компании, юридического лица.
35
Per se (
36
Данж (
37
Поиски чего-то или кого-то, связанные с преодолением массы препятствий.
38
Субоптимальное – менее чем оптимальное.
39
Буквально: «игрок на грани», «играем на пределе».
40
Собиратель фонда, сборщик средств – пожертвований и т. п.
41
Некоммерческая организация.
42
Открытые исходные тексты (коды) – принцип заключается в том, что такие коды выкладываются в открытый доступ, и все желающие усовершенствовать программу (систему) могут это сделать.
43
В буквальном переводе «Немедленный раппорт». Раппорт в психологии означает установление невербального позитивного контакта с другим человеком, что включает в себя чувство симпатии, взаимопонимания, доверия и т. п.
44
Название компании переводится как «Бинарная Страсть»
45
Сексуальные отношения, основанные на доминировании-подчинении.
46
Система этических взглядов на любовь, допускающая возможность существования множественных любовных отношений у одного человека с несколькими людьми (а также между несколькими людьми) одновременно.