Читать «У подножия Монмартра» онлайн - страница 52

Бритта Рёстлунд

Продавец кладет рядом с большим биноклем два бинокля меньшего размера.

– Я беру бинокль, который дороже.

Выбор более дорогого из двух биноклей подчеркивает отсутствие всякого уважения к нему со стороны мира, в котором Мансебо чувствует себя так неуверенно. Он вычеркивает из короткого списка слово «бинокль». Задание выполнено.

Мансебо надевает часы высоко на запястье, чтобы их не было видно, и для верности еще и поддергивает к низу рукав. Спрашивается, к чему было покупать швейцарские часы в Галерее Лафайет, если их нельзя никому показать? Часы показывают 12:45, когда Мансебо выезжает с парковки.

Он вставляет в щели два парковочных билета, получает две квитанции и выезжает на улицу, окунаясь в оживленное движение. Через семнадцать минут Мансебо останавливает машину, укладывает бинокль в глубокий боковой карман куртки и машет рукой Амиру, который по-прежнему погружен в свои комиксы. Мансебо выходит из машины и отправляется в мастерскую Тарика. В мастерской находится клиент, и Мансебо ждет, когда Тарик освободится, машинально поигрывает ключами и смотрит на свой магазин с противоположной стороны бульвара. Как много можно увидеть из обувной мастерской? Можно ли отсюда разглядеть, что, например, делает Амир? Можно ли что-нибудь спрятать в магазине так, чтобы это было незаметно отсюда? Как свет из окна падает внутрь магазина? Мансебо успевает все это обдумать и запомнить до того, как Тарик прощается с клиентом.

– Ты куда-то отъезжал? – спрашивает Тарик.

– Я был у Рафаэля, он починил машину.

– Мне кажется, ты говорил, что машина на ходу.

– Да, она нормально ездила, но начались проблемы с передней фарой, и я подумал, что надо бы показать машину Рафаэлю.

– Ты все правильно сделал. Как у него дела?

Мансебо не хочет продолжения разговора, ему совсем не хочется обсуждать, что он делал у Рафаэля. Он просто пока не понял, что ему пора расслабиться. Все задания на сегодня выполнены, и теперь ему не нужны никакие алиби.

– У него все хорошо. Знаешь, его жена Камилла – само очарование. Вот какую жену надо иметь – приветливую и свежую.

– Короче, не такую, как наши.

Мужчины от души смеются, обмениваются рукопожатиями и желают удачного дня. Мансебо переходит бульвар с часами на запястье и с биноклем в кармане.

– Все прошло хорошо?

Амир, вместо ответа, кивает, встает и идет по своим делам. Вероятно, он сейчас займется чем-то более интересным, чем сидение в лавке, думает Мансебо и кладет бинокль в тайник, рядом с шестьюдесятью девятью китайскими записными книжками.

Солнце быстро начинает клониться к закату, и, так как вечер наступает пока слишком рано для лета, пляжи еще не оккупированы немецкими и английскими туристами. Эти последние сейчас заполняют нормандские пляжи, только когда сюда заходят круизные лайнеры, на которых они путешествуют, и перед ними открывается страна, принадлежащая совершенно иной культуре. Вдали от пляжа видны бегущие по кругу рысаки – их тренируют к скорым скачкам. Дети испытывают новенькие воздушные змеи, но больше всего здесь купальщиков, которые к вечеру начинают паковать свои полотенца, солнечные кремы и корзинки, чтобы уйти с пляжа и принять душ перед ужином.