Читать «Час расплаты» онлайн - страница 171
Луиза Пенни
– Про что они говорят сейчас? – спросила Рут.
– Про солдата с витража, – ответила Рейн-Мари. – Они говорят, что его, возможно, звали Тюркотт.
Рут покачала головой:
– Сен-Сир, Соси, Тюрнер. На стене нет никаких Тюркоттов.
* * *
– Он где-то там, – сказал Гамаш. – Одно из имен принадлежит этому юноше.
И опять Хуэйфэнь достала телефон и продемонстрировала фотографию списка с именами.
Все наклонились над столом и принялись читать. Словно мертвый мальчик мог заявить о себе.
– Он где-то там, – сказала Рут. – Может, не Тюркотт, но один из них. Этьенн Адер, Тедди Адамс, Марк Больё…
«Они были нашими детьми», – подумал Жан Ги.
– Берт Маршалл, Дени Перрон, Гидди Пуарье…
– Нам нужно будет поговорить с каждым из вас, – сказал Желина. – По одному. Начиная, пожалуй, с вас.
Он посмотрел на Амелию.
– Жо Валуа, Норм Валуа, Пьер Валуа.
Они слушали Рут. Одно дело было читать имена на дереве, и совсем другое – слышать их. Голос старой поэтессы звучал как колокол. Они искали одного юношу среди убитых.
– Тут есть отдельная комната, – сказал Гамаш, вместе с другими поднимаясь на ноги.
– Merci, – сказал Желина. – Но я не думаю, что вы нам нужны, коммандер.
– Простите? – сказал Гамаш.
– С этого момента мы можем сами.
– Не сомневаюсь, что вы можете, но я хочу присутствовать во время ваших разговоров с кадетами.
Кадеты, а также Лакост и Бовуар переводили взгляд с Гамаша на Желина, стоящих друг против друга. У каждого вежливое выражение на непримиримом лице.
– Я настаиваю, – сказал Гамаш.
– На каком основании?
– In loco parentis, – ответил Гамаш.
– Что он сказал? – спросила Рут.
Гул разговоров вокруг них продолжался, лишь изредка прерываемый взрывами смеха.
– Какой-то локоть, – сообщила Клара.
– И что-то про пародонтоз, – добавил Габри.
– При чем тут пародонтоз? – удивилась Рут.
– In loco parentis, – пояснила Рейн-Мари. – Это латынь. Выступающий вместо родителя.
– Вы хотите выступать вместо родителя? – спросил Желина то ли с изумлением, то ли с недоверием. – Выступать в качестве ее отца?
– В качестве родителей всех их, – сказал Гамаш. – Кадеты доверены мне.
– Я не ребенок, – отрезала Амелия.
– Я не собираюсь попечительствовать…
– Именно это вы и хотите делать, – сказала Амелия. – In loco parentis имеет точно такой смысл.
– Мы можем связаться с ее отцом, если хотите, коммандер, – сказал Желина. – Если это сделает вас счастливым. Возможно, он появится здесь уже через час.
– Нет, – возразила Амелия.
Гамаш ничего не сказал, но вид у него был испуганный. Всего одно мгновение. Словно ему отвесили пощечину.
Рейн-Мари с другого конца комнаты заметила замешательство мужа и подумала: заметил ли кто-то еще?
– Не сердитесь на месье Гамаша, – сказал Желина Амелии. – Он с этим ничего не может поделать. Я подозреваю, что у него слишком развит родительский инстинкт. Он не хочет, чтобы кто-то еще страдал так, как страдал он.
– Вы это о чем? – спросила Хуэйфэнь.
– Прекратите, комиссар, – предостерег его Гамаш.
– Его родители погибли в результате аварии, учиненной пьяным водителем, когда месье Гамаш был ребенком. Водителю тогда было чуть меньше, чем вам сейчас, – сказал он кадетам. – Вам тогда сколько было? – спросил он у Гамаша, который смотрел на него, едва сдерживая ярость. – Восемь? Девять?