Читать «Час расплаты» онлайн - страница 113
Луиза Пенни
Когда коммандер вышел, Поль Желина обратился к остальным:
– Шарпантье имел в виду какое-то библейское выражение?
– Из Евангелия от Матфея, – сказала Лакост. – Когда Гамаш возглавлял отдел по расследованию убийств, он первым делом говорил новеньким агентам это.
– «И враги человеку – домашние его», – процитировал Бовуар.
Желина кивнул:
– И Г. Е. Шарпантье начал бы искать убийцу среди домашних.
– По-моему, это очевидно, – сказала Лакост, тоже вставая.
– Домашние – это не только семья, – возразил Желина. – В евангельских словах более широкий смысл. Они говорят о ком-то близком. Очень близком.
Глава двадцать вторая
– Хо-хо, – сказал Шарпантье, глядя на карту в рамке.
Гамаш снял ее со стены и протянул преподавателю.
– Хо-хо? – повторил он. – А поконкретнее? Это какая-то важная карта?
– Ничуть, – ответил Шарпантье, продолжая, однако, разглядывать карту.
– К сожалению, мне нужно уходить. – Гамаш посмотрел на часы. Было почти семь. – Но я вернусь утром. Старший инспектор Лакост и часть ее команды остаются. Инспектор Бовуар тоже. Утром придут результаты криминалистической экспертизы.
Гамаш протянул руку, собираясь забрать карту у Шарпантье, но тот не хотел ее отдавать.
– Я поеду с вами, – сказал он.
– Зачем? – спросил Гамаш. – Не хочу показаться невежливым, но я не понимаю, зачем вам это надо.
– Я собираю карты. Эта вызывает у меня любопытство. Вы упоминали, что такое же изображение найдено на витраже в вашей деревне?
– Oui.
– Я бы хотел его увидеть.
– Вы же сказали, что карта не важная.
– Да. Но она важна для вас, – сказал Шарпантье. – Важна как карта или как что-то другое?
Глядя на выжатого как лимон молодого человека, Гамаш взвесил все варианты и наконец сказал:
– Соберите вещи для ночевки и через пятнадцать минут будьте у главного входа.
Когда Шарпантье ушел, Гамаш взял карту. Стекло было влажное от пота. Он перевернул рамку и осторожно извлек карту.
До Трех Сосен они добрались немного позже половины девятого и прямо подъехали к церкви Святого Томаса, где все еще ярко горел свет.
Восемь человек повернули к ним голову, когда они вошли. Четыре жителя деревни и четыре кадета. Подобной многолюдности позавидовал бы любой священник.
– Арман, – сказала Рейн-Мари, направляясь к Гамашу.
Поцеловав мужа, она повернулась к худому человеку, опиравшемуся на две трости. Арман предупредил ее, что у них будет гость, но всего не сказал.
Если люди состоят главным образом из воды, то этот был в большей степени человеком, чем все остальные.
– Гуго Шарпантье, преподаватель академии, – представил его Гамаш.
– Вы один из наших профессоров, – заявил Жак. – Вы ведете курс продвинутой тактики.
– А вам нужно быть внимательнее на занятиях, кадет Лорен, – сказал Шарпантье. – Насколько я помню, вас убили на двух последних тактических упражнениях и взяли в заложники на третьем. Тест на фабрике. Вы его не сдали.
Хуэйфэнь попыталась скрыть улыбку, а Амелия и Натаниэль с интересом посмотрели на Жака. Золотой мальчик без блеска – просто мертвец.