Читать «Тришка на Севере» онлайн - страница 97

Михаил Александрович Самарский

Неожиданно для нас все залились безудержным заразительным смехом. Такого финала мы не ожидали. И я понял, почему это произошло. Просто люди не хотели портить себе праздник.

Глава 19

Друзья, а дальше случилось самое настоящее чудо. Если бы я был человеком и умел говорить, у меня всё равно не хватило бы слов, чтобы передать те эмоции, которые я пережил.

Но обо всём по порядку. Празднование Нового года для нас, я имею в виду зверей, закончилось хорошо. Если не считать случая в кладовке, куда нас закрыли в качестве наказания за поваленную ёлку, перевёрнутое кресло и разгромленный стол. Без ругани, скандала, без истерик нас преспокойно заперли в небольшой комнатушке и язвительно сказали: «С Новым годом, котики!»

Вот тебе раз – я превратился в котика!

В комнате вдоль стен располагались полки, на которых стояли коробки, различная посуда, кастрюли, сковородки, стеклянные банки с вареньями, соленьями и прочими снадобьями. Когда дверь за нами затворилась и мы остались одни в помещении с приглушённым светом, Чита сразу забралась повыше, подальше от Гороха. Тот подпрыгивал, пытаясь её достать, даже забрался на какой-то ящик. Но скалолаз из далматинца вышел никакой.

– Что ты скачешь, как горный козёл? – надменно улыбнулась Чита. – Всё равно не достанешь.

– Интересно, что там? – спросил Горох, задрав вверх голову.

– Много будешь знать – скоро состаришься, – ухмыльнулась Чита.

– Не будь такой врединой! Скажи, что там? Есть что-нибудь вкусненькое?

– Не приставай, – огрызнулась она. – Я ещё и сама не видела, что люди прячут в этих коробках.

Любопытная Чита принялась всё обнюхивать и заглядывать в картонные ящики. Всегда думал, что кошки – грациозные создания, но Чита оказалась неповоротливой, как слон. Неудивительно, что она не долетела до шкафа и стянула скатерть вместе с едой со стола. Здесь, в кладовке, тоже не обошлось без казуса. Сдаётся мне, хозяева ещё не раз пожалеют, что закрыли нас. Но, судя по громкой музыке за дверью нашего острога, в тот момент им было не до нас.

Расхаживая по полке, Чита зацепила и столкнула жестяную банку. Во время полёта крышка открылась, и оттуда прямо на голову Гороха высыпалась мука.

– Ты что сделала? – возмутился он и стал чихать, как старый пылесос.

Он начал отряхиваться, словно его окатили холодной водой. Мука слетала с его шерсти и покрывала всё вокруг, подобно снегу. Очистив свою пятнистую шубу, Горох поставил лапы на нижнюю полку и, задрав голову, обратился к Чите:

– Ну что, нашла что-нибудь съедобное?

Вместо ответа в него полетела очередная банка, в этот раз стеклянная. Горох успел отскочить в сторону, и банка упала на пол и разлетелась вдребезги, оставив под собой липкое малиновое пятно. Всё это время я сидел в стороне, наблюдая за проказами чукотской мафии.

– Чита, спускайся немедленно! – потребовал я. – Посмотри, что ты натворила. Ты хочешь здесь ещё неделю сидеть?

– Хорошо-хорошо, Трисон, только не ругайся, – успокоила она меня. – Сейчас ещё кое-что проверю и спущусь. Честно сказать, здесь ничего интересного нет, одни банки и какое-то ненужное барахло.