Читать «Три чашки чая» онлайн - страница 237
Грег Мортенсон
11
Пенджабцы — основное население провинции Пенджаб на востоке Пакистана, в бассейне реки Инд.
12
Кашмир — историческая область в Азии. Часть ее территории составляет индийский штат Джамму и Кашмир, часть находится под контролем Пакистана.
13
Джек Демпси — американский боксер-профессионал (20–30-е гг. XX века), чемпион мира в супертяжелом весе.
14
Танганьика — название материковой части Танзании.
15
Софтбол — спортивная командная игра с мячом, разновидность бейсбола.
16
Барбекю — досуговое мероприятие, связанное с приготовлением мяса на жаре тлеющих углей. Также кушанье из кусочков мяса, зажаренных таким способом.
17
Масличная, или Елеонская, гора — возвышенность, которая лежит недалеко от восточной стены Старого города Иерусалима. В древности была засажена маслинами, отчего и получила свое название.
18
Сент-Пол — столица штата Миннесота.
19
Опра Гэйл Уинфри — известная американская актриса и ведущая. В Америке ее называют самой влиятельной знаменитостью в шоу-бизнесе.
20
Карачи — крупнейший портовый город и главный экономический центр Пакистана.
21
Буррито — мексиканское блюдо. Представляет собой мягкую пшеничную лепёшку, в которую завернута овоще-сырно-мясная начинка. В начинку добавляют сметану или томатный соус.
22
Сосалито — город в штате Калифорния.
23
Шокли Уильям Брэдфорд — американский физик. Известный научный исследователь в области физики твердого тела и полупроводников.
24
Сахиб — почтительное обращение пакистанцев к европейцам.
25
Иншалла — молитвенная ритуальная формула у мусульман. В переводе с арабского означает «если на то будет воля Аллаха», «на все воля Аллаха».
26
Таксила, или Такшашила — древний город в Пенджабе, расположен в 35 км от Равалпинди.
27
Урду — официальный язык Пакистана.
28
Кашгар — город в Китае, расположен у подножия Памирских гор.
29
Пуштуны — народ иранского происхождения, потомки восточно-иранских кочевников. Живут на юге Афганистана и северо-западе Пакистана.
30
Каргил — административный центр одноименного округа в индийском штате Джамму и Кашмир.
31
Кáаба — мусульманская святыня. Представляет собой кубическую постройку, которая стоит во внутреннем дворе Запретной мечети в Мекке.
32
Ньют Гингрич — американский политик. Бывший спикер Палаты Представителей Конгресса США.
33
Шииты — приверженцы шиизма, одного из двух (наряду с суннизмом) основных направлений ислама.
34
Ладакх — историческая и географическая область, в настоящее время входит в состав индийского штата Джамму и Кашмир (север Индии).
35
Анимистические верования — система религиозных представлений. Согласно ей, душа есть не только у человека, но и у животных, растений, предметов.
36
Морена — скопление обломков горных пород, образуемое передвижением ледников.
37
Большой каньон — многокилометровый разлом земной коры глубиной около полутора километров, один из глубочайших каньонов в мире. Находится на плато Колорадо, штат Аризона, США.