Читать «Ты – моя собственность» онлайн - страница 31

Матильда Старр

Она посмотрела на меня странно. Показалось ли мне, или в ее взгляде действительно появилось что-то похожее на сочувствие, но все же ответила:

– Никого не навещал. Его величества уже несколько дней нет в замке. Видимо, какие-то важные государственные дела.

Боги, что это со мной?! Почему это известие вместо того, чтобы огорчить меня, порадовало? Это очень странно. Но раздумывать об этом еще дольше я не смогла.

Я застыла у окна, уже не слушая болтовню служанки.

Мои окна выходили во двор, открывая не слишком живописный вид то ли на королевские конюшни, то ли на какие другие хозяйственные постройки. Во всяком случае, так я думала до сих пор. А теперь мое мнение переменилось. Возле одного из сарайчиков я наблюдала любопытную картину: тот самый служка с изуродованным лицом приоткрыл дверь и, почтительно склоняясь, встречал человека, укутанного в темный плащ с глубоко надвинутым капюшоном. Ни лица ни фигуры визитёра рассмотреть было невозможно, да и какая разница, кто явился в королевский дворец? Важно другое! Важно, что человеку с такой осанкой нечего было делать в простом сарае. А значит, сарай этот непростой.

Сердце радостно застучало. Кажется, я только что нашла тот самый потайной ход, которым меня сюда привели. Отличная находка. А тому, кто расселил меня в эту комнату, наверное, и в голову не придет, какую он совершил ошибку.

Нет, у меня не было никакого плана. Чтобы добраться до этого сарайчика, нужно, чтобы меня хотя бы начали выпускать из комнаты. И все же это открытие не могло меня не радовать.

– Вам не следует выглядывать в окно, это неприлично, – поучительно сказала служанка, и я тут же ушла вглубь комнаты.

Она права: мне действительно не следует выглядывать в окно… когда она здесь. А еще это нужно делать так, чтобы и снаружи меня никто не видел. Тайком. Сквозь занавеску…

* * *

В этот вечер я улеглась рано, но никак не могла заснуть: в голову упрямо лезли непрошеные мысли о короле. Я крутилась, взбивала жаркую подушку, отползала на другое место, но… Но все было бесполезно. Лучше бы я обдумывала побег! А не перебирала слово за словом наши разговоры, больше похожие на сражения, чем на беседы.

И не вспоминала как смотрел на меня король – изучающе, с любопытством, так, будто бы я действительно была ему интересна…

И не размышляла о том, какой же он все-таки на самом деле и как легко он превратился из пресыщенного юнца, ленивого, как сытый тигр, играющий со своей добычей, в зверя, почуявшего опасность и готового к борьбе.

Стоило мне об этом подумать, как в голову пришла и другая мысль: а что если история, которую я рассказала, действительно опасна, пусть даже и для короля. Вдруг своим рассказом я навлекла на него беду?

Боги, это что же, теперь я беспокоюсь о короле? Нашла о ком! Он-то уж точно обо мне не слишком беспокоится. Довольно глупых мыслей, пора спать.

Но сказать такое проще, чем сделать.

Я в очередной раз переворачивала подушку, когда дверь распахнулась. На пороге стоял его величество. Одет он был непривычно по-домашнему, хотя до этого всегда выглядел щегольски. А теперь появился на пороге в расшитом золотом халате, держа в руках какую-то тряпку. Но не это поразило меня.