Читать «Телохранитель для невесты» онлайн - страница 124

Тесс Герритсен

— Спасибо, — поблагодарил Сэм. Положив трубку, он вытащил из бардачка карту города и окрестностей и быстро отыскал районы трех вызовов.

— Куда теперь? — спросил Джиллис.

— Когда я разговаривал по телефону со Спектером, то услышал звук сирены. Это значит, что где-то недалеко проезжала патрульная машина или скорая помощь. В это время по вызовам машины отправились в три места.

Джиллис посмотрел на карту и покачал головой:

— Здесь десятки городских кварталов! Огромные расстояния от точки выезда машины и до места назначения.

— Но это отправные точки.

— Искать ее здесь все равно что иголку в стоге сена.

— Нам ничего другого не остается, дружище. Давай начнем с Мэнджой-Хилл.

— Да это чистое безумие! Отдан сигнал всем постам. Твою машину ищут. Да мы замучаемся искать то место, где ты слышал сирену.

— Мэнджой-Хилл, Джиллис. Поехали!

— Слушай, ты устал. Я устал. Нам нужно вернуться в контору и ждать развития событий.

— Тогда давай я поведу машину! А ты можешь убираться куда пожелаешь!

— Сэм, ты меня слышишь?

— Да, черт тебя побери! — рявкнул Сэм, поддавшись вспышке минутной ярости. Затем со стоном уронил голову в ладони. — Это моя вина, — произнес он, слегка поостыв после небольшой паузы. — Я буду виноват, если она умрет. Они же были прямо передо мной, а я не смог ничего придумать, чтобы спасти ее.

Джиллис сочувственно хмыкнул.

— Неужели она так много для тебя значит?

— Да. И Спектер это откуда-то знает. Вот почему он пока ничего с ней не сделал. Чтобы причинить мне боль, чтобы помучить меня. Чтобы манипулировать мной. У него все козыри на руках, и он это знает. — Сэм посмотрел на напарника. — Нам нужно найти ее.

— В данный момент у него серьезные преимущества над нами. В руках у него человек, который дорог тебе. Кроме того, ты тот коп, который представляет для него особую опасность. Коп, которого можно поймать на наживку. — Джиллис посмотрел на телефон. Раздался звонок. Он взял трубку. — Джиллис слушает. — Через мгновение он положил трубку и завел машину. — Джекмен-авеню. Надеюсь, что это ошибка.

— Что там на Джекмен-авеню?

— Квартира 338 Д. Там найдено мертвое тело.

Сэм окаменел. Страх железной рукой стиснул ему горло. Ощущение было такое, будто чей-то кулак со всей силы врезал ему под дых.

— Чье тело? — еле слышно выдавил он, наконец.

— Мэрилин Дюкофф.

* * *

Продолжая работать, разматывая по полу разноцветные провода, он напевал песню «Дикси». Нине, привязанной к массивному стулу за руки и за ноги, оставалось лишь сидеть и беспомощно наблюдать за его манипуляциями. Рядом со Спектером на полу стоял ящичек с инструментами, здесь же лежал паяльник и два десятка динамитных шашек.

В стране Дикси, где морозным ранним утром я родился…

Спектер закончил прокладывать провода и занялся динамитом. Зеленой изолентой он склеил по три динамитные шашки и сложил эти связки в картонную коробку.

В стране Дикси мы живем и умираем,

Далеко-далеко на юге, в стране Дикси!

Голос Спектера гулким эхом отдавался, отлетая от дальних стен огромного, пустого склада. Кончив петь, преступник повернулся к своей жертве и отвесил шутовской поклон.