Читать «Судьба гусара» онлайн - страница 172
Андрей Анатольевич Посняков
Денис рассмеялся:
— Так и я не пешком! Ну, что же, Ларс, едем. Надеюсь, вы не захотите меня отравить?
— Что вы, Денис, что вы! Ведь мы же друзья.
Ряд нарядных доходных домов, желтых с белой лепниной, отражался в заливе. Парадный вход, ливрейный слуга, широкая мраморная лестница, устланная синей дорожкой. Третий этаж, апартаменты… анфилада комнат… небольшой, украшенный картинами и все той же лепниной зал с клавесином. Слышалась музыка. За клавесином, спиной к вошедшим, сидел щуплый молодой человек в синем, расшитом золотыми позументами мундире королевских гренадеров.
Подойдя ближе, полковник Ульвеус кашлянул и что-то сказал по-шведски. Молодой человек тотчас же перестал играть, обернулся…
— Тарья! — узнал Денис.
Что ж… не особенно-то он и удивился.
Саамская красотка улыбнулась, колдовские, зеленовато-карие глаза ее вспыхнули радостью:
— Де-нис! Hei! Olen hyvin iloinen nähdessäni sinut.
— Она очень рада вас видеть, — перевел швед.
Гусар улыбнулся:
— Я тоже рад. Письмо получил, но… осталось слишком много вопросов.
Почему юная колдунья прибегла к помощи переводчика, да еще такого… ммм… прямо скажем — одиозного типа? Эта хитрая девчонка ведь могла говорить и по-русски, правда чуть-чуть. Вот именно чуть-чуть. А тут, как видно, что-то хотела передать точно.
— Она попробует ответить, — выслушав девушку, пообещал полковник. — Как уж получится, и что сможет… Надеюсь, в вашей беседе не будет никаких военных тайн?
— Да если и будет, так что ж? Мы ж нынче друзья!
Герр Ульвеус не выдержал, рассмеялся. Денис же оставался серьезен, думая, как сформулировать вопрос.
— Тарья… ты… ты знаешь, кто я?
— Говорит, вы не из нашего мира. Чужой, — переведя, полковник хмыкнул и тихонько добавил от себя: — Несет невесть что. Видать, опилась мухоморов. Ох уж эти мне лапландцы…
— Я смогу вернуться обратно? Туда, где жил? — ничуть не стесняясь переводчика, негромко спросил Дэн.
И был оглушен ответом:
— Нет. Никогда. Вы там есть.
— Что?
— Вы там есть, — гере Ульвеус равнодушно пожал плечами. — Не знаю, что это значит, но сказала она именно так.
— Mutta voit olla onnellinen täällä! Erittäin hyvin onnellinen. Luota minuun! — встав, Тарья мягко провела ладонью по щеке Дениса.
— Говорит, вы будете очень счастливы здесь, — полковник обескураженно покусал губу. — Очень счастливы — так она сказала.
* * *
Стокгольм пришлось вернуть обратно шведам. Явился императорский гонец, передал приказ… Простившись с любезнейшим королем Густавом Вильгельмом, Яков Петрович Кульнев покинул Швецию вместе со всем своим войском. Война закончилась. По условиям мирного договора Великое княжество Финляндское вошло в состав России. За беспримерную доблесть и талант полководца генерал-майор Кульнев был награжден множеством орденов. Давыдов же, будучи представленным к ордену Святого Георгия, удостоился лишь Высочайшего благоволения… Император не забывал обид. Да и черт с ним, с императором! Один царь, другой — какая разница? Не ради царей воевали, но — ради Отечества, ради России! И Давыдова, и Кульнева, как и многих других, ждал еще 1812 год, ждало Бородино, ждали Париж… и бессмертная слава.