Читать «Странствия Шута» онлайн - страница 30

Робин Хобб

Я повернулась к саням и потянулась к краю, чтобы снова забраться внутрь. Руки в огромных меховых рукавицах заскользили, и я крепко приложилась лбом о дерево.

Проснись! Дерись. Или беги. Но не засыпай. Волк-Отец встряхнул мое сознание, будто вытряхивая жизнь из зайца. Я вздрогнула и вернулась в себя. Толкни это. Отталкивай от себя. Но тихо, тихо. Не дай ему понять, что ты с ним борешься.

Последовать этому совету оказалось непросто. Туман был похож на паутину, цеплялся, укутывал, затягивал пеленой глаза. Я подняла голову и посмотрела через сани. Винделиар уже взял власть над всеми. Не то чтобы он заставил всех что-то делать. Он просто направил их мысли туда, где сон и отдых звучали соблазнительнее, чем все остальное. Он повлиял даже на пленников. Некоторые из них опустились прямо там, где стояли, и завалились на снег.

Шан прекратила сопротивляться, но, похоже, туман на нее не подействовал. Она, оскалившись, смотрела на захватчика. Ходжен взглянул на нее, потом встряхнул и ударил. Шан с ненавистью посмотрела на него, но не стала кидаться. Она поняла, что это только забавляло его. Он рассмеялся, жестоко и нервно. Потом схватил ее за горло и с силой отпихнул назад. Она упала и замерла. Розовыми лепестками разлетелись по снегу ее юбки. Усилия человека-в-тумане не повлияли на захватчика Шан. Красивый мужчина, он наступил на юбки, прижав их к земле, и потянулся к пряжке своего ремня.

Его командир смотрел на происходящее безо всякого интереса. Он начал раздавать команды своим людям. Голос его был по-стариковски тонким, но это не имело значения. Он знал, что ему подчинятся.

— Заканчивайте здесь. Бросьте тела в огонь. Затем догоняйте. Мы уходим. Не задерживайся, Ходжен.

Даже не посмотрев в сторону красивого мужчины, командир повернул голову своей лошади и поднял руку. Его всадники последовали за ним, не оглядываясь. Из тени вышли еще люди, кто на лошадях, кто пешком. Их оказалось больше, чем я думала. Пухлая женщина и Винделиар оглянулись. Тогда я поняла, что они здесь не одни. Остальных скрывал от меня человек-в-тумане.

Эти были одеты в белое. Или мне так казалось. Но когда они прошли мимо костра и выстроились рядом с женщиной и Винделиаром, я разглядела, что в их одеждах больше оттенков желтого и кремового. Все они были одеты одинаково, будто их закрытые куртки и стеганые брюки заменяли им ливреи. Головы их прикрывали вязанные шапки, длинные уши которых спускались на шею и оборачивались вокруг горла. Никогда не видела таких шапок. Эти люди были похожи друг на друга, как братья и сестры, бледнолицые и светловолосые, с круглыми подбородками и розовыми губами. Я не могла понять, мужчины это или женщины. В молчаливом изнеможении, опустив уголки ртов, они шли мимо красивого мужчины, стоящего над Шан и бившимся над своим замерзшим жестким ремнем. Проходя, они смотрели на девушку, жалея, но не сочувствуя.