Читать «Стальные перья» онлайн - страница 5
Гай Юлий Орловский
***
– Брестида, – повторяла Аэлло, как заклинание.
Ни амазонки, ни Теонарда она не встретила на вылете из Цитадели, хоть летела медленно и низко, пристально вглядываясь вниз.
Колесо Цитадели осталось позади, и под крылатой фигуркой оказалось старое капище. С выжженной дочерна земли поднялась стая ворон. Встретившись в воздухе с гарпией, птицы раскаркались, что заставило Аэлло взять выше, раздраженно хлопая крыльями.
– Совсем плохие! – крикнула она им с высоты. – Всех в Цитадели перебудили!
Посчитав, что была с нахалками слишком вежливой, Аэлло постучала большими пальцами по лбу, что на языке сестер ветра означает «дуры».
Поравнявшись с клином диких гусей, Аэлло, для разнообразия, пристроилась сзади.
Летящий перед ней гусь выгнул шею, уставился на гарпию маленькими злобными глазками. Во взгляде превосходство, мол, «моя птица сильная, твоя – слабая»! Аэлло отлично знала, что гусь неспроста летит слегка сбоку впереди летящего, так легче поймать крылом вихревые потоки, которые передний оставляет позади. Впереди летит сильнейший – вожак, самые слабые и молодые птицы – позади.
Гусь, что минуту назад перестал быть задним, гагнул что-то самодовольное, даже шею выгнул горделиво.
– Дурак, – сообщила ему гарпия. – Не будь за тобой меня, такой слабой, ты не почувствовал бы себя таким сильным.
Решив проучить наглую птицу, гарпия нырнула под косяк, усиленно работая крыльями. Пролетев вперед, пристроилась перед вожаком. Тот недовольно забил крыльями, но все же встал немного сбоку. Клин враз перестроился. Вихревые потоки от крыльев гуся не шли ни в какое сравнение с гарпийскими, и вся стая довольно загоготала, приветствуя нового вожака. А кто-то даже что-то обидно прогагал старому.
– Не обижайся, – сказала вожаку Аэлло, оборачиваясь. – Они просто чувствуют силу.
Гусь жалобно гагнул, и гарпия поняла, что выбрала не те слова для утешения.
– Каждый из них печется о своем комфорте, – заверила она гуся.
Тот и вовсе не ответил, обиженно посмотрел куда-то вниз и даже, как будто, клюв поджал.
Гарпия глубокомысленно изрекла:
– Они дураки. Как только меня не будет, тут же забудут.
Гусь с надеждой поднял на нее глаза и несколько раз моргнул. Аэлло, вздохнув, погрозила гусю пальцем.
– Помни мою доброту! – назидательно сказала она на прощание, и кувыркнулась в воздухе.
Гарпия снова поднырнула под стаю, и, описав вокруг косяка петлю, уверенно пошла на снижение.
Те из пернатых, что двинулись за ней, запутались в вихревых потоках, загоготали, забили крыльями, бултыхаясь в воздушных ямах. За Аэлло шлейфом заскользили недовольные птичьи вопли. Она даже оглянулась и погрозила кулачком.
Между деревьев сверкнула река, и гарпия тут же забыла о неблагодарных.
Выбрав место пошире, где могучие сосны расступаются в стороны, давая волю стремительному голубому потоку, Аэлло камнем рухнула вниз. Крылья расправила у самой воды, чуть накренилась, и стала чертить крылом по поверхности, поднимая ровный веер брызг. Брызги накрывали самые высокие деревья на берегу и окрашивали мир в цвета радуги.