Читать «Бунт на «Баунти»» онлайн - страница 281

Джон Бойн

Благодарности

При написании этого романа мне особенно помогли следующие книги:

Caroline Alexander. The Bounty (HarperCollins, 2003) [Кэролайн Александер. «Баунти»]

William Bligh & Edward Christian. The Bounty Mutiny (Penguin Classics, 2001) [Вильям Блай и Эдвард Кристиан. «Мятеж на „Баунти“»]

ICB Dear & Peter Kemp. The Oxford Companion to the Sea, 2nd ed. (Oxford University Press, 2005) [И. К. Б. Дир и Питер Кемп. «Оксфордский спутник морехода», 2-е изд.]

Greg Dening. Mr Bligh’s Bad Language (Cambridge University Press, 1992) [Грег Денинг. «Сквернословие мистера Блая»]

Richard Hough. Captain James Cook (Hodder Headline, 1994) [Ричард Хаф. «Капитан Джеймс Кук»]

Richard Hough. Captain Bligh & Mister Christian (Hutchinson, 1972) [Ричард Хаф. «Капитан Блай и мистер Кристиан»]

John Toohey. Captain Bligh’s Portable Nightmare (Fourth Estate, 1999) [Джон Туги. «Плавучий кошмар капитана Блая»]

Крайне полезными для понимания того, что происходило на борту «Баунти», оказались и протоколы судов над бунтовщиками.

Примечания

1

Что Бог сочетал, того человек да не разлучает (Матф., 19:6; Марк, 10:9). – Здесь и далее примеч. перев.

2

Всего хорошего, успеха (фр.).

3

В реальности слуга капитана Джон Смит отплыл с ним на «Баунти» и с ним же вернулся в Англию.

4

С добрым утром (порт.).

5

Простодушие, наивность (фр.).

6

«Головастиком» принято было называть во флоте того, кто еще ни разу не пересекал экватор.

7

В мифологии английских моряков Дэви Джонс – злой дух, живущий в море, а его рундук – океан, принимающий мертвых моряков.

8

Южная и северная, соответственно, оконечности Великобритании.

9

Историческое название Австралии (официальное переименование произошло в 1824 г.).