Читать «Созерцатель» онлайн - страница 197
Алексей Юрьевич Пехов
20
Военный марш Королевства, особенно популярный у штурмовых стрелков и легкой кавалерии Клеверного графства.
21
Короткая стрижка с острыми «перьями» на висках.
22
Штаб оборонной разведки, или разведка Флота (Умигаме) – военная разведка искиров, символом которой является морская черепашка.
23
Кадзе
24
Королевская служба – разведка и контрразведка Королевства. В данном случае все, что имеет отношение к мотории (в том числе контаги и использование ингениума), является делом стратегической важности и попадает под внимание Министерства обороны, а точнее, его подразделений – Королевской службы и Научно-технической лаборатории.
25
Жаргонное название Королевской службы, подразделения армейской разведки которой во время Великой войны отмечались знаком «Черного пони».
26
Столица Мандаринского царства.
27
Bloody (кровавый) – в начале двадцатого века (и раньше описываемых событий) являлось бранным и носило крайне экспрессивный контекст, соответствуя ругательствам «чертов» и «гребаный». В высшем свете, в обществе, это слово было табуировано. Его использовала лишь чернь.
28
Стетсон – широкополая ковбойская шляпа.
29
Чапараль – жестколистный, часто колючий кустарник, растущий в южных штатах Конфедерации.
30
Дене, или Настоящие Люди (в противовес Бледнолицым и Углям) – самоназвание аборигенов Западного континента.
31
Сдирать бобровые шкурки – устойчивое выражение в Конфедерации Отцов Основателей, означающее: уничтожать, подавлять, убивать и пр. Зависит от контекста.
32
Айвори (слоновая кость) – самый южный штат Конфедерации Отцов Основателей, на границе с Мертвой пустыней, где находят огромные залежи бивней ископаемых слонов.
33
Радикальная организация чернокожих Конфедерации Отцов Основателей, борющаяся за отмену рабства и права цветного населения. В ней состоят как беглые, скрывающиеся на территории индейцев, так и рабы. «Пантеры» известны рядом террористических акций, захватом заложников и попытками взять власть в штате Редхиллс. Считается, что ядро мятежников уничтожено после рейда 7-й армии.
34
Прерия – крупный город Конфедерации, столица западного штата, где за шесть лет до описываемых событий на золотых приисках случилось крупное восстание рабов, вылившееся в захват Прерии и оружейных складов, истребление белого населения и двухмесячное противостояние сперва с частями Национальной гвардии, а затем и с 7-й армией. Все мятежники были уничтожены, а город восстанавливали три года.
35
356 мм. Вес снаряда 722 кг.
36
Протяженная скала, находящаяся в озере между Заброшенными островами и новой Риертой.
37
Самолет с двумя несущими поверхностями (крыльями), расположенными одна над другой.
38
Плоская кепка eight-piece cap, которая сшивается из восьми клиновидных кусков ткани и украшается сверху пуговицей, обтянутой такой же материей. Отсюда и название.
39
Цинтура – денежная единица Риерты, равняющаяся двум фунтам Королевства.
40
Ловлэнд (lowland) – равнинный язык, основной язык Королевства.
41
Министр вод – б Риерте должность начальника жандармерии.