Читать «Сотня» онлайн - страница 98
Кэсс Морган
Гласс все еще оставалась в здравом уме только благодаря новой жизни, что росла внутри нее. Положив руку на живот, она снова и снова шептала ребенку – сыну, она была уверена, что это сын,– как сильно любит его.
В дверь внезапно постучали, и Гласс поспешно встала в надежде успеть запереться в спальне, но три охранника уже ворвались в дом.
– Гласс Соренсон,– рявкнул один из них, глядя на ее откровенно выпирающий живот,– вы арестованы за нарушение Доктрины Геи.
– Пожалуйста, позвольте мне объяснить,– волна паники накрыла ее, и она задохнулась.
Комната закружилась перед глазами, все слова перепутались, и Гласс уже не понимала, какие из них она произнесла вслух, а какие лишь кружились в ее воспаленном сознании.
Тем временем один из охранников с быстротой молнии скрутил ей руки за спиной, а второй надел наручники.
– Нет,– всхлипнула Гласс.– Пожалуйста. Это вышло случайно.– Она изо всех сил уперлась ногами в пол, но толку с этого не было, и охранники потащили ее к выходу.
Тогда в ней взыграли какие-то дикие, архаичные инстинкты. В безумной попытке освободиться она врезала одному из охранников ногой по голени и добавила локтем в горло. Но тот лишь сильнее сжал ее плечо и потащил по коридору к лестничной площадке.
Осознание того, что она никогда больше не увидит Люка, вдруг ударило Гласс с силой кузнечного молота, и из ее груди вырвалось рыдание. Ноги внезапно подкосились, она попыталась сохранить равновесие, поскользнулась, и державший ее охранник шарахнулся в сторону.
«Я смогу»,– подумала Гласс и, воспользовавшись его замешательством, отчаянно рванулась вперед. В этот короткий, безумный, яркий миг в ней, перекрывая панику, вспыхнула надежда.
Это ее шанс. Она должна сбежать.
Но тут охранник схватил ее сзади, она ударилась плечом, оступилась и покатилась вниз по узкой, тускло освещенной лестнице с твердыми ступенями.
А потом пришла темнота…
Когда Гласс вновь открыла глаза, все ее тело болело. Колени, плечи, живот…
– О, лапушка, ты проснулась,– приветствовал ее чей-то ласковый голос.
Зрение плыло, и Гласс удалось рассмотреть лишь очертания приближающейся к кровати фигуры. Это сиделка, поняла она и прохрипела:
– Пожалуйста, скажите, с ним все нормально? Можно его подержать?
Женщина помолчала; прежде чем она начала говорить, Гласс уже знала, каким будет ответ. Его подсказала ужасная, болезненная пустота внутри ее тела.
– Мне очень жаль,– тихо сказала сиделка. Гласс едва могла видеть ее рот, поэтому у нее создалось впечатление, будто голос исходит из какого-то другого места,– но мы не смогли его спасти.
Гласс отвернулась, и холодный металл наручников врезался в кожу, но ей было наплевать. Это не шло ни в какое сравнение с той душевной болью, которая теперь останется с ней до конца жизни.